利未记8章23节

(利8:23)

[和合本] 就宰了羊。摩西把些血抹在亚伦的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上。

[新标点] 就宰了羊。摩西把些血抹在亚伦的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上,

[和合修] 就宰了羊。摩西把一些血抹在亚伦的右耳垂上,右手的大拇指上和右脚的大脚趾上。

[新译本] 摩西宰杀了羊,取了一些羊血,抹在亚伦的右耳垂上和右手的大拇指上,以及右脚的大拇趾上。

[当代修] 摩西宰了羊,将一些羊血抹在亚伦的右耳垂、右手大拇指和右脚大脚趾上。

[现代修] 摩西宰了那祭牲,拿一些血抹在亚伦的右耳垂、右手的大拇指,和右脚的大拇指上。

[吕振中] 摩西就宰了它;取点儿血,抹在亚伦的右耳垂上、和右手的大拇指上、跟右脚的大拇趾上。

[思高本] 把羊宰了,梅瑟取些血抹在亚郎的右耳垂,右手拇指和右脚大趾上。

[文理本] 于焉宰之、摩西取血、衅于亚伦右耳之下垂、与右手之巨擘、右足之将指、


上一节  下一节


Leviticus 8:23

[GNT] Moses killed it and took some of the blood and put it on the lobe of Aaron's right ear, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.

[BBE] And he put it to death; and Moses took some of the blood and put it on the point of Aaron's right ear and on the thumb of his right hand and on the great toe of his right foot.

[KJV] And he slew it; and Moses took of the blood of it, and put it upon the tip of Aaron's right ear, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.

[NKJV] and Moses killed [it.] Also he took [some] of its blood and put it on the tip of Aaron's right ear, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.

[KJ21] And he slew it; and Moses took of the blood of it and put it upon the tip of Aaron's right ear and upon the thumb of his right hand and upon the great toe of his right foot.

[NASB] (Lit He slaughtered it and Moses took)And Moses slaughtered it and took some of its blood and put it on the lobe of Aaron's right ear, and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.

[NRSV] and it was slaughtered. Moses took some of its blood and put it on the lobe of Aaron's right ear and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.

[WEB] He killed it; and Moses took some of its blood, and put it on the tip of Aaron's right ear, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot.

[ESV] And he killed it, and Moses took some of its blood and put it on the lobe of Aaron's right ear and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.

[NIV] Moses slaughtered the ram and took some of its blood and put it on the lobe of Aaron's right ear, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.

[NIrV] Moses killed the ram. He put some of its blood on Aaron's right ear lobe. He put some on the thumb of Aaron's right hand. He also put some on the big toe of Aaron's right foot.

[HCSB] Moses slaughtered [it], took some of its blood, and put [it] on Aaron's right earlobe, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.

[CSB] Moses slaughtered [it], took some of its blood, and put [it] on Aaron's right earlobe, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.

[AMP] And Moses killed it and took some of its blood and put it on the tip of Aaron's right ear, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot.

[NLT] and Moses slaughtered it. Then Moses took some of its blood and applied it to the lobe of Aaron's right ear, the thumb of his right hand, and the big toe of his right foot.

[YLT] and [one] slaughtereth, and Moses taketh of its blood, and putteth on the tip of the right ear of Aaron, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot;


上一节  下一节