马可福音1章4节

(可1:4)

[和合本] 照这话,约翰来了,在旷野施洗,传悔改的洗礼,使罪得赦。

[新标点] 照这话,约翰来了,在旷野施洗,传悔改的洗礼,使罪得赦。

[和合修] 照这话,施洗约翰来到旷野【有古卷是“约翰来了,在旷野施洗”】,宣讲悔改的洗礼,使罪得赦。

[新译本] 照这话,施洗的约翰在旷野出现了,传讲悔改的洗礼,使罪得赦。

[当代修] 果然,约翰出现了,他在旷野劝人悔改,接受洗礼,使罪得到赦免。

[现代修] 果然,约翰在旷野出现,为人施洗,并且宣讲【注2、“果然,约翰在旷野出现,为人施洗,并且宣讲”有些古卷作“施洗者约翰果然在旷野出现,宣讲”】:“你们要悔改,接受洗礼,上帝就赦免你们的罪。”

[吕振中] 照这话,施洗的约翰就来了,在野地里宣传悔改以得罪赦的洗礼。

[思高本] 洗者若翰便在旷野里出现,宣讲悔改的洗礼,为得罪之赦。

[文理本] 约翰至、在野施洗、宣改悔之洗礼、俾罪得赦、


上一节  下一节


Mark 1:4

[GNT] So John appeared in the desert, baptizing and preaching. "Turn away from your sins and be baptized," he told the people, "and God will forgive your sins."

[BBE] John came, and gave baptism in the waste land, preaching baptism as a sign of forgiveness of sin for those whose hearts were changed.

[KJV] John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.

[NKJV] John came baptizing in the wilderness and preaching a baptism of repentance for the remission of sins.

[KJ21] John baptized in the wilderness and preached the baptism of repentance for the remission of sins.

[NASB] John the Baptist appeared in the wilderness, (Or proclaiming)preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.

[NRSV] John the baptizer appeared in the wilderness, proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins.

[WEB] John came baptizing[*] in the wilderness and preaching the baptism of repentance for forgiveness of sins.[*or, immersing]

[ESV] John appeared, baptizing in the wilderness and proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins.

[NIV] And so John came, baptizing in the desert region and preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.

[NIrV] And so John came. He baptized people in the desert. He also preached that people should be baptized and turn away from their sins. Then God would forgive them.

[HCSB] John came baptizing in the wilderness and preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.

[CSB] John came baptizing in the wilderness and preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.

[AMP] John the Baptist appeared in the wilderness (desert), preaching a baptism [obligating] repentance (a change of one's mind for the better, heartily amending one's ways, with abhorrence of his past sins) in order to obtain forgiveness of and release from sins.

[NLT] This messenger was John the Baptist. He was in the wilderness and preached that people should be baptized to show that they had turned to God to receive forgiveness for their sins.

[YLT] John came baptizing in the wilderness, and proclaiming a baptism of reformation -- to remission of sins,


上一节  下一节