马可福音1章3节

(可1:3)

[和合本] 在旷野有人声喊着说:‘预备主的道,修直他的路。’”

[新标点] 在旷野有人声喊着说:预备主的道,修直他的路。

[和合修] 在旷野有声音呼喊着:预备主的道,修直他的路。”

[新译本] 在旷野有呼喊者的声音:‘预备主的道,修直他的路!’”

[当代修] 他在旷野大声呼喊,‘预备主的道,修直祂的路。’”

[现代修] 在旷野有人呼喊:为主准备他的道路,修直他要走的路径!

[吕振中] 有声音在野地里呼喊着说:要豫备主的道路,修直他的路径来。”

[思高本] 旷野中有呼号者的声音:你们当预备上主的道路,修直他的途径。”

[文理本] 有呼于野者、其声云、备主路、直其径、


上一节  下一节


Mark 1:3

[GNT] Someone is shouting in the desert, 'Get the road ready for the Lord; make a straight path for him to travel!'"

[BBE] The voice of one crying in the waste land, Make ready the way of the Lord, make his roads straight;

[KJV] The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.

[NKJV] "The voice of one crying in the wilderness: 'Prepare the way of the LORD; Make His paths straight.' "

[KJ21] "The voice of one crying in the wilderness: `Prepare ye the way of the Lord, make His paths straight.'"

[NASB] T he voice of one calling (Or out, Prepare in the wilderness the way out in the wilderness , 'P repare the way of the Lord, M ake H is paths straight !'"

[NRSV] the voice of one crying out in the wilderness: 'Prepare the way of the Lord, make his paths straight,'"

[WEB] the voice of one crying in the wilderness, 'Make ready the way of the Lord! Make his paths straight!'"

[ESV] the voice of one crying in the wilderness: Prepare the way of the Lord, make his paths straight."

[NIV] "a voice of one calling in the desert, 'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.'"

[NIrV] "A messenger is calling out in the desert, 'Prepare the way for the Lord. Make straight paths for him.' " --(Isaiah 40:3)

[HCSB] A voice of one crying out in the wilderness: "Prepare the way for the Lord; make His paths straight!"

[CSB] A voice of one crying out in the wilderness: "Prepare the way for the Lord; make His paths straight!"

[AMP] A voice of one crying in the wilderness [shouting in the desert], Prepare the way of the Lord, make His beaten tracks straight (level and passable)! [Isa. 40:3.]

[NLT] He is a voice shouting in the wilderness, 'Prepare the way for the LORD's coming! Clear the road for him!' "

[YLT] 'A voice of one calling in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, straight make ye his paths,' --


上一节  下一节