马可福音10章52节

(可10:52)

[和合本] 耶稣说:“你去吧!你的信救了你了。”瞎子立刻看见了,就在路上跟随耶稣。

[新标点] 耶稣说:“你去吧!你的信救了你了。”瞎子立刻看见了,就在路上跟随耶稣。

[和合修] 耶稣对他说:“你去吧!你的信救了你。”盲人立刻看得见,就在路上跟随耶稣。

[新译本] 耶稣说:“去吧,你的信使你痊愈了。”他立刻看见了,就在路上跟随耶稣。

[当代修] 耶稣说:“回去吧!你的信心救{注*}了你。”那人立刻得见光明,在路上跟从了耶稣。*{注:“救”或译“医治”。}

[现代修] 耶稣说:“去吧,你的信心治好你了。”盲人立刻能看见,就跟随着耶稣走了。

[吕振中] 耶稣对他说:“去吧;你的信救治了你了。”他立刻就看见,便在路上跟着耶稣。

[思高本] 耶稣对他说:“去罢!你的信德救了你。”瞎子立刻看见了,就在路上跟着耶稣去了。

[文理本] 耶稣曰、往哉、尔信愈尔矣、遂得见、从耶稣于路、


上一节  下一节


Mark 10:52

[GNT] "Go," Jesus told him, "your faith has made you well." At once he was able to see and followed Jesus on the road.

[BBE] And Jesus said to him, Go on your way; your faith has made you well. And straight away he was able to see, and went after him in the way.

[KJV] And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.

[NKJV] Then Jesus said to him, "Go your way; your faith has made you well." And immediately he received his sight and followed Jesus on the road.

[KJ21] And Jesus said unto him, "Go thy way. Thy faith hath made thee whole." And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.

[NASB] And Jesus said to him, "Go; your faith has (Lit saved you made you well." And immediately he regained his sight and began following Him on the road.

[NRSV] Jesus said to him, "Go; your faith has made you well." Immediately he regained his sight and followed him on the way.

[WEB] Jesus said to him,"Go your way. Your faith has made you well." Immediately he received his sight, and followed Jesus on the way.

[ESV] And Jesus said to him, "Go your way; your faith has made you well." And immediately he recovered his sight and followed him on the way.

[NIV] "Go," said Jesus, "your faith has healed you." Immediately he received his sight and followed Jesus along the road.

[NIrV] "Go," said Jesus. "Your faith has healed you." Right away he could see. And he followed Jesus along the road.

[HCSB] "Go your way," Jesus told him. "Your faith has healed you." Immediately he could see and began to follow Him on the road.

[CSB] "Go your way," Jesus told him. "Your faith has healed you." Immediately he could see and began to follow Him on the road.

[AMP] And Jesus said to him, Go your way; your faith has healed you. And at once he received his sight and accompanied Jesus on the road. [Isa. 42:6, 7.]

[NLT] And Jesus said to him, "Go, for your faith has healed you." Instantly the man could see, and he followed Jesus down the road.

[YLT] and Jesus said to him, 'Go, thy faith hath saved thee:' and immediately he saw again, and was following Jesus in the way.


上一节  下一节