[和合本] 耶稣说:“我是。你们必看见人子坐在那权能者的右边,驾着天上的云降临。”
[新标点] 耶稣说:“我是。你们必看见人子坐在那权能者的右边,驾着天上的云降临。”
[和合修] 耶稣说:“我是。你们要看见人子坐在那权能者的右边,驾着天上的云来临。”
[新译本] 耶稣说:“我是。你们要看见人子,坐在权能者的右边,驾着天上的云降临。”
[当代修] 耶稣说:“我是!将来你们要看见人子坐在全能上帝的右边,驾着天上的云降临。”
[现代修] 耶稣回答:“我是!你们都要看见人子坐在全能者的右边,驾着天上的云降临!”
[吕振中] 耶稣说:“我就是;你们必看见人子坐在‘权能’的右边,驾着天云来临。”
[思高本] 耶稣说:“我是,并且你们要看见人子,坐在大能者的右边,乘着天上的云彩降来。”
[文理本] 耶稣曰、是也、尔曹将见人子坐有权者之右、乘云而来也、
[GNT] The High Priest tore his robes and said, "We don't need any more witnesses!
[BBE] And Jesus said, I am: and you will see the Son of man seated at the right hand of power, and coming with the clouds of heaven.
[KJV] And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
[NKJV] Jesus said, "I am. And you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Power, and coming with the clouds of heaven."
[KJ21] And Jesus said, "I am; and ye shall see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming in the clouds of heaven."
[NASB] And Jesus said, "I am; and you shall see the Son of Man sitting at the right hand of power, and coming with the clouds of heaven."
[NRSV] Jesus said, "I am; and 'you will see the Son of Man seated at the right hand of the Power,' and 'coming with the clouds of heaven.'"
[WEB] Jesus said,"I am. You will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of the sky."
[ESV] And Jesus said, "I am, and you will see the Son of Man seated at the right hand of Power, and coming with the clouds of heaven."
[NIV] "I am," said Jesus. "And you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven."
[NIrV] "I am," said Jesus. "And you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One. You will see the Son of Man coming on the clouds of heaven."
[HCSB] "I am," said Jesus, "and all of you will see the Son of Man seated at the right hand of the Power and coming with the clouds of heaven."
[CSB] "I am," said Jesus, "and all of you will see the Son of Man seated at the right hand of the Power and coming with the clouds of heaven."
[AMP] And Jesus said, I AM; and you will [all] see the Son of Man seated at the right hand of Power (the Almighty) and coming on the clouds of heaven. [Ps. 110:1; Dan. 7:13.]
[NLT] Jesus said, "I Am. And you will see the Son of Man seated in the place of power at God's right hand and coming on the clouds of heaven. "
[YLT] and Jesus said, 'I am; and ye shall see the Son of Man sitting on the right hand of the power, and coming with the clouds, of the heaven.'