[和合本] 还有西庇太的儿子雅各和雅各的兄弟约翰,又给这两个人起名叫半尼其,就是雷子的意思;
[新标点] 还有西庇太的儿子雅各和雅各的兄弟约翰(又给这两个人起名叫半尼其,就是雷子的意思),
[和合修] 还有西庇太的儿子雅各和雅各的弟弟约翰—耶稣又给他们起名叫半尼其,就是雷的儿子—
[新译本] 西庇太的儿子雅各,和雅各的弟弟约翰(耶稣给他们二人起名叫半尼其,就是“雷子”的意思),
[当代修] 西庇太的儿子雅各和雅各的兄弟约翰——耶稣给他们取名叫“半尼其”,就是“雷霆之子”的意思、
[现代修] 西庇太的儿子雅各和雅各的弟弟约翰(耶稣又给他们取名半尼其,意思是“性如暴雷的人”),
[吕振中] 还有西庇太的儿子雅各和雅各的兄弟约翰;他给他们起名叫半尼其,就是‘雷子’的意思;
[思高本] 载伯德的儿子雅各伯和雅各伯的弟弟若望,并为他们起名叫“波纳尔革”,就是“雷霆之子”,
[文理本] 西庇太之子雅各、与其弟约翰、此二人者、名之曰半尼其、即雷子也、
[GNT] James and his brother John, the sons of Zebedee (Jesus gave them the name Boanerges, which means "Men of Thunder");
[BBE] And to James, the son of Zebedee, and John, the brother of James, he gave the second name of Boanerges, which is, Sons of thunder:
[KJV] And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder:
[NKJV] James the [son] of Zebedee and John the brother of James, to whom He gave the name Boanerges, that is, "Sons of Thunder";
[KJ21] and James the son of Zebedee, and John the brother of James (and He surnamed them Boanerges, which means The Sons of Thunder);
[NASB] (Or Jacob)James the son of Zebedee and John the brother of (Or Jacob)James (to them He gave the name Boanerges, which means, "Sons of Thunder");
[NRSV] James son of Zebedee and John the brother of James (to whom he gave the name Boanerges, that is, Sons of Thunder);
[WEB] James the son of Zebedee; and John, the brother of James, (whom he called Boanerges, which means, Sons of Thunder);
[ESV] James the son of Zebedee and John the brother of James (to whom he gave the name Boanerges, that is, Sons of Thunder);
[NIV] James son of Zebedee and his brother John (to them he gave the name Boanerges, which means Sons of Thunder);
[NIrV] There were James, son of Zebedee, and his brother John. Jesus gave them the name Boanerges. Boanerges means Sons of Thunder.
[HCSB] and to James the son of Zebedee, and to his brother John, He gave the name "Boanerges" (that is, "Sons of Thunder");
[CSB] and to James the son of Zebedee, and to his brother John, He gave the name "Boanerges" (that is, "Sons of Thunder");
[AMP] James son of Zebedee and John the brother of James, and He surnamed them Boanerges, that is, Sons of Thunder;
[NLT] James and John (the sons of Zebedee, but Jesus nicknamed them "Sons of Thunder"),
[YLT] and James of Zebedee, and John the brother of James, and he put on them names -- Boanerges, that is, 'Sons of thunder;'