马可福音4章21节

(可4:21)

[和合本] 耶稣又对他们说:“人拿灯来,岂是要放在斗底下、床底下,不放在灯台上吗?

[新标点] (斗底下的灯)耶稣又对他们说:“人拿灯来,岂是要放在斗底下,床底下,不放在灯台上吗?

[和合修] (斗下的灯)耶稣又对他们说:“人拿灯来,难道是要放在斗底下,床底下,而不放在灯台上吗?

[新译本] 耶稣又对他们说:“灯难道是拿来放在量器底下或床底下的吗?它不是该放在灯台上吗?

[当代修] (灯的比喻)耶稣继续说:“人会把灯拿来放在篮子底下或床底下吗?当然不会,他一定会把它放在灯台上。

[现代修] 耶稣又说:“有谁点了灯,拿来放在斗底或床下?他岂不是要把它放在灯台上吗?

[吕振中] 耶稣对他们说:“灯来了,哪是要放在斗底下或床底下呢?不是要放在灯台上么?

[思高本] (门徒的责任)耶稣又向他们说:“人拿灯来,岂是为放在斗底或床下吗?不是为放在灯台上吗?

[文理本] 又曰、人携灯、岂置于斗下床下、不置于檠上乎、


上一节  下一节


Mark 4:21

[GNT] Jesus continued, "Does anyone ever bring in a lamp and put it under a bowl or under the bed? Isn't it put on the lampstand?

[BBE] And he said to them, When the light comes in, do people put it under a vessel, or under the bed, and not on its table?

[KJV] And he said unto them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?

[NKJV] Also He said to them, "Is a lamp brought to be put under a basket or under a bed? Is it not to be set on a lampstand?

[KJ21] And He said unto them, "Is a candle brought to be put under a basket or under a bed, and not to be set on a candlestick?

[NASB] And He was saying to them, "A lamp is not brought to be put under a (Lit peck-measure basket, or under a bed, is it? Is it not brought to be put on the lampstand?

[NRSV] He said to them, "Is a lamp brought in to be put under the bushel basket, or under the bed, and not on the lampstand?

[WEB] He said to them,"Is the lamp brought to be put under a basket[*]or under a bed? Isn't it put on a stand?[*literally, a modion, a dry measuring basket containing about a peck (about 9 liters)]

[ESV] And he said to them, "Is a lamp brought in to be put under a basket, or under a bed, and not on a stand?

[NIV] He said to them, "Do you bring in a lamp to put it under a bowl or a bed? Instead, don't you put it on its stand?

[NIrV] Jesus said to them, "Do you bring in a lamp to put it under a large bowl or a bed? Don't you put it on its stand?

[HCSB] He also said to them, "Is a lamp brought in to be put under a basket or under a bed? Isn't it to be put on a lampstand?

[CSB] He also said to them, "Is a lamp brought in to be put under a basket or under a bed? Isn't it to be put on a lampstand?

[AMP] And He said to them, Is the lamp brought in to be put under a peck measure or under a bed, and not [to be put] on the lampstand?

[NLT] Then Jesus asked them, "Would anyone light a lamp and then put it under a basket or under a bed? Of course not! A lamp is placed on a stand, where its light will shine.

[YLT] And he said to them, 'Doth the lamp come that under the measure it may be put, or under the couch -- not that it may be put on the lamp-stand?


上一节  下一节