[和合本] 耶稣对他们说:“大凡先知,除了本地亲属、本家之外,没有不被人尊敬的。”
[新标点] 耶稣对他们说:“大凡先知,除了本地、亲属、本家之外,没有不被人尊敬的。”
[和合修] 耶稣对他们说:“先知除了在本乡、本族和自己的家之外,没有不被尊敬的。”
[新译本] 耶稣对他们说:“先知除了在自己的本乡、本族、本家之外,没有不受人尊敬的。”
[当代修] 耶稣对他们说:“先知到处受人尊敬,只有在本乡、本族、本家例外。”
[现代修] 耶稣对他们说:“先知在本乡、本族、本家外都受人尊重。”
[吕振中] 耶稣对他们说:“神言人除了在他家乡、他亲戚、本家之外,没有不受尊敬的。”
[思高本] 耶稣对他们说:“先知除了在自己的本乡、本族和本家外,是没有不受尊敬的。”
[文理本] 耶稣曰、先知于故乡、宗族、室家外、莫不尊焉、
[GNT] Jesus said to them, "Prophets are respected everywhere except in their own hometown and by their relatives and their family."
[BBE] And Jesus said to them, A prophet is nowhere without honour, but in his country, and among his relations, and in his family.
[KJV] But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.
[NKJV] But Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his own country, among his own relatives, and in his own house."
[KJ21] But Jesus said unto them, "A prophet is not without honor, save in his own country, and among his own kin, and in his own house."
[NASB] Jesus said to them, "A prophet is not dishonored except in (Or his own part of the country his hometown and among his own relatives, and in his own household."
[NRSV] Then Jesus said to them, "Prophets are not without honor, except in their hometown, and among their own kin, and in their own house."
[WEB] Jesus said to them,"A prophet is not without honor, except in his own country, and among his own relatives, and in his own house."
[ESV] And Jesus said to them, "A prophet is not without honor, except in his hometown and among his relatives and in his own household."
[NIV] Jesus said to them, "Only in his hometown, among his relatives and in his own house is a prophet without honor."
[NIrV] Jesus said to them, "A prophet is not honored in his hometown. He doesn't receive any honor among his relatives. And he doesn't receive any in his own home."
[HCSB] Then Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown, among his relatives, and in his household."
[CSB] Then Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown, among his relatives, and in his household."
[AMP] But Jesus said to them, A prophet is not without honor (deference, reverence) except in his [own] country and among [his] relatives and in his [own] house.
[NLT] Then Jesus told them, "A prophet is honored everywhere except in his own hometown and among his relatives and his own family."
[YLT] And Jesus said to them -- 'A prophet is not without honour, except in his own country, and among his kindred, and in his own house;'