马可福音7章10节

(可7:10)

[和合本] 摩西说:‘当孝敬父母,’又说:‘咒骂父母的,必治死他。’

[新标点] 摩西说:‘当孝敬父母’;又说:‘咒骂父母的,必治死他。’

[和合修] 摩西说:‘当孝敬父母’;又说:‘咒骂父母的,必须处死。’

[新译本] 因为摩西说:‘当孝敬父母’,又说:‘咒骂父母的,必被处死。’

[当代修] 摩西说,‘要孝敬父母’,又说,‘咒骂父母的,必被处死。’

[现代修] 摩西命令你们:‘要孝敬父母’;又规定:‘咒骂父母的,必须处死。’

[吕振中] 因为摩西说过:‘要孝敬你的父亲和母亲’;又说:‘诽谤父亲或母亲的、必须死’;

[思高本] 梅瑟原说过:‘你该孝敬你的父亲及你的母亲’;又说:‘咒骂了父亲或母亲的,应处以死刑。’

[文理本] 盖摩西曰、敬尔父母、又曰、詈父母者、必死之、


上一节  下一节


Mark 7:10

[GNT] For Moses commanded, 'Respect your father and your mother,' and, 'If you curse your father or your mother, you are to be put to death.'

[BBE] For Moses said, Give honour to your father and mother, and, He who says evil of father or mother, let him have the punishment of death:

[KJV] For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death:

[NKJV] "For Moses said, 'Honor your father and your mother'; and, 'He who curses father or mother, let him be put to death.'

[KJ21] For Moses said, `Honor thy father and thy mother,' and, `Whoso curseth father or mother, let him die the death.'

[NASB] For Moses said, 'H onor your father and your mother '; and, 'T he one who speaks evil of father or mother , is (Lit to die with death certainly to be put to death ';

[NRSV] For Moses said, 'Honor your father and your mother'; and, 'Whoever speaks evil of father or mother must surely die.'

[WEB] For Moses said, 'Honor your father and your mother;'and, 'He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.'

[ESV] For Moses said, 'Honor your father and your mother'; and, 'Whoever reviles father or mother must surely die.'

[NIV] For Moses said, 'Honor your father and your mother,' and, 'Anyone who curses his father or mother must be put to death.'

[NIrV] Moses said, 'Honor your father and mother.'--(Exodus 20:12; Deuteronomy 5:16) He also said, 'If anyone calls down a curse on his father or mother, he will be put to death.'--(Exodus 21:17; Leviticus 20:9)

[HCSB] For Moses said: Honor your father and your mother; and, Whoever speaks evil of father or mother must be put to death.

[CSB] For Moses said: Honor your father and your mother; and, Whoever speaks evil of father or mother must be put to death.

[AMP] For Moses said, Honor (revere with tenderness of feeling and deference) your father and your mother, and, He who curses or reviles or speaks evil of or abuses or treats improperly his father or mother, let him surely die. [Exod. 20:12; 21:17; Lev. 20:9; Deut. 5:16.]

[NLT] For instance, Moses gave you this law from God: 'Honor your father and mother,' and 'Anyone who speaks disrespectfully of father or mother must be put to death.'

[YLT] for Moses said, Honour thy father and thy mother; and, He who is speaking evil of father or mother -- let him die the death;


上一节  下一节