[和合本] 又说:“你们诚然是废弃 神的诫命,要守自己的遗传。
[新标点] 又说:“你们诚然是废弃 神的诫命,要守自己的遗传。
[和合修] 耶稣又说:“你们诚然是废弃 神的诫命,为要守自己的传统。
[新译本] 耶稣又对他们说:“你们为了坚守自己的传统,而巧妙地把上帝的诫命拒绝了。
[当代修] 耶稣又对他们说:“你们为了拘守自己的传统,竟巧妙地废除了上帝的诫命。
[现代修] 他又说:“你们技巧地拒绝上帝的命令,为的是要拘守传统。
[吕振中] 他又对他们说:“你们很聪明地废弃了上帝的诫命,为要遵守(有古卷作:立)自己的传统规矩!
[思高本] 又向他们说:“真好啊!你们为拘守你们的传授,竟废除了天主的诫命。
[文理本] 又曰、诚哉、尔废上帝诫、守尔遗传也、
[GNT] And Jesus continued, "You have a clever way of rejecting God's law in order to uphold your own teaching.
[BBE] And he said to them, Truly you put on one side the law of God, so that you may keep the rules which have been handed down to you.
[KJV] And he said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition.
[NKJV] He said to them, "[All too] well you reject the commandment of God, that you may keep your tradition.
[KJ21] And He said unto them, "Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition.
[NASB] He was also saying to them, "You are experts at setting aside the commandment of God in order to keep your tradition.
[NRSV] Then he said to them, "You have a fine way of rejecting the commandment of God in order to keep your tradition!
[WEB] He said to them,"Full well do you reject the commandment of God, that you may keep your tradition.
[ESV] And he said to them, "You have a fine way of rejecting the commandment of God in order to establish your tradition!
[NIV] And he said to them: "You have a fine way of setting aside the commands of God in order to observe your own traditions!
[NIrV] Jesus then said to them, "You have a fine way of setting aside God's commands! You do this so you can follow your own teachings.
[HCSB] He also said to them, "You completely invalidate God's command in order to maintain your tradition!
[CSB] He also said to them, "You completely invalidate God's command in order to maintain your tradition!
[AMP] And He said to them, You have a fine way of rejecting [thus thwarting and nullifying and doing away with] the commandment of God in order to keep your tradition (your own human regulations)!
[NLT] Then he said, "You skillfully sidestep God's law in order to hold on to your own tradition.
[YLT] And he said to them, 'Well do ye put away the command of God that your tradition ye may keep;