[和合本] 这就是你们承接遗传,废了 神的道。你们还作许多这样的事。”
[新标点] 这就是你们承接遗传,废了 神的道。你们还做许多这样的事。”
[和合修] 这就是你们藉着继承传统,废了 神的话。你们还做许多这样的事。”
[新译本] 这样,你们借着所领受的传统,把上帝的话废弃了。你们还作了许多这一类的事。”
[当代修] 你们就是这样为了拘守传统而废除上帝的道,类似的情形还有很多。”
[现代修] 你们这样做,等于拿你们传授给别人的传统来抵消上帝的话。你们还做了许多类似的事。”
[吕振中] 这就藉着你们所传授的、你们的传统规矩、以取消上帝的话了!你们还作了许多这样相类的事呢。”
[思高本] 这样你们便为了你们所传授的遗教,废弃了天主的话;并且你们还行了许多其他诸如此类的事。”
[文理本] 是尔以所授遗传、废上帝道也、尔之所为多类此、
[GNT] In this way the teaching you pass on to others cancels out the word of God. And there are many other things like this that you do."
[BBE] Making the word of God of no effect by your rule, which you have given: and a number of other such things you do.
[KJV] Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things do ye.
[NKJV] "making the word of God of no effect through your tradition which you have handed down. And many such things you do."
[KJ21] thus making the Word of God of no effect through your tradition, which ye have delivered. And many like things do ye."
[NASB] thereby invalidating the word of God by your tradition which you have handed down; and you do many things such as that."
[NRSV] thus making void the word of God through your tradition that you have handed on. And you do many things like this."
[WEB] making void the word of God by your tradition which you have handed down. You do many things like this."
[ESV] thus making void the word of God by your tradition that you have handed down. And many such things you do."
[NIV] Thus you nullify the word of God by your tradition that you have handed down. And you do many things like that."
[NIrV] You make the word of God useless by putting your own teachings in its place. And you do many things like that."
[HCSB] You revoke God's word by your tradition that you have handed down. And you do many other similar things."
[CSB] You revoke God's word by your tradition that you have handed down. And you do many other similar things."
[AMP] Thus you are nullifying and making void and of no effect [the authority of] the Word of God through your tradition, which you [in turn] hand on. And many things of this kind you are doing.
[NLT] And so you cancel the word of God in order to hand down your own tradition. And this is only one example among many others."
[YLT] setting aside the word of God for your tradition that ye delivered; and many such like things ye do.'