马可福音8章18节

(可8:18)

[和合本] 你们有眼睛,看不见吗?有耳朵,听不见吗?也不记得吗?

[新标点] 你们有眼睛,看不见吗?有耳朵,听不见吗?也不记得吗?

[和合修] 你们有眼睛,看不见吗?有耳朵,听不到吗?也不记得吗?

[新译本] 你们有眼不能看,有耳不能听吗?你们不记得吗?

[当代修] 你们有眼不会看,有耳不会听吗?你们不记得吗?

[现代修] 你们有眼睛却看不见吗?有耳朵却听不到吗?你们不记得

[吕振中] 你们有眼看不见么?有耳听不见么?也不记得么?

[思高本] 你们有眼看不见,有耳听不见吗?你们不记得:

[文理本] 尔有目不见、有耳不闻、亦不忆乎、


上一节  下一节


Mark 8:18

[GNT] You have eyes-can't you see? You have ears-can't you hear? Don't you remember

[BBE] Having eyes, do you not see? and having ears, have you no hearing? and have you no memory?

[KJV] Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?

[NKJV] "Having eyes, do you not see? And having ears, do you not hear? And do you not remember?

[KJ21] Having eyes, see ye not? And having ears, hear ye not? And do ye not remember?

[NASB] H aving eyes , do you not see ? A nd having ears , do you not hear ? And do you not remember,

[NRSV] Do you have eyes, and fail to see? Do you have ears, and fail to hear? And do you not remember?

[WEB] Having eyes, don't you see? Having ears, don't you hear? Don't you remember?

[ESV] Having eyes do you not see, and having ears do you not hear? And do you not remember?

[NIV] Do you have eyes but fail to see, and ears but fail to hear? And don't you remember?

[NIrV] Do you have eyes and still don't see? Do you have ears and still don't hear? And don't you remember?

[HCSB] Do you have eyes, and not see, and do you have ears, and not hear? And do you not remember?

[CSB] Do you have eyes, and not see, and do you have ears, and not hear? And do you not remember?

[AMP] Having eyes, do you not see [with them], and having ears, do you not hear and perceive and understand the sense of what is said? And do you not remember?

[NLT] You have eyes-- can't you see? You have ears-- can't you hear?' Don't you remember anything at all?

[YLT] Having eyes, do ye not see? and having ears, do ye not hear? and do ye not remember?


上一节  下一节