[和合本] 有一朵云彩来遮盖他们,也有声音从云彩里出来说:“这是我的爱子,你们要听他。”
[新标点] 有一朵云彩来遮盖他们;也有声音从云彩里出来,说:“这是我的爱子,你们要听他。”
[和合修] 有一朵云彩来遮盖他们,又有声音从云彩里出来,说:“这是我的爱子,你们要听从他!”
[新译本] 有一片云彩来,笼罩他们,又有声音从云中出来:“这是我的爱子,你们要听他。”
[当代修] 就在这时候,有一朵云彩飘来遮住他们,云彩中有声音说:“这是我的爱子,你们要听从祂。”
[现代修] 有一朵云彩笼罩了他们。忽然,从云里有声音传出来,说:“这是我亲爱的儿子,你们要听从他!”
[吕振中] 当下有一朵云彩遮蔽着他们;从云中有声音说:“这是我的儿子、我所爱的(或译:这是我的儿子、那蒙爱者),你们要听他。”
[思高本] 当时,有一团云彩遮蔽了他们,从云中有声音说:“这是我的爱子,你们要听从他!”
[文理本] 云适覆之、有声自云出曰、此我爱子、尔其听之、
[GNT] Then a cloud appeared and covered them with its shadow, and a voice came from the cloud, "This is my own dear Son-listen to him!"
[BBE] And a cloud came over them; and a voice came out of the cloud, saying, This is my dearly loved Son, give ear to him.
[KJV] And there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.
[NKJV] And a cloud came and overshadowed them; and a voice came out of the cloud, saying, "This is My beloved Son. Hear Him!"
[KJ21] And there was a cloud that overshadowed them; and a voice came out of the cloud, saying, "THIS IS MY BELOVED SON: HEAR HIM!"
[NASB] Then a cloud (Lit occurred)formed, overshadowing them, and a voice (Lit occurred)came out of the cloud: "This is My beloved Son; (Or give constant heed)listen to Him!"
[NRSV] Then a cloud overshadowed them, and from the cloud there came a voice, "This is my Son, the Beloved; listen to him!"
[WEB] A cloud came, overshadowing them, and a voice came out of the cloud, "This is my beloved Son. Listen to him."
[ESV] And a cloud overshadowed them, and a voice came out of the cloud, "This is my beloved Son; listen to him."
[NIV] Then a cloud appeared and enveloped them, and a voice came from the cloud: "This is my Son, whom I love. Listen to him!"
[NIrV] Then a cloud appeared and surrounded them. A voice came from the cloud. It said, "This is my Son, and I love him. Listen to him!"
[HCSB] A cloud appeared, overshadowing them, and a voice came from the cloud: This is My beloved Son; listen to Him!
[CSB] A cloud appeared, overshadowing them, and a voice came from the cloud: This is My beloved Son; listen to Him!
[AMP] And a cloud threw a shadow upon them, and a voice came out of the cloud, saying, This is My Son, the [most dearworthy] Beloved One. Be constantly listening to and obeying Him!
[NLT] Then a cloud overshadowed them, and a voice from the cloud said, "This is my dearly loved Son. Listen to him."
[YLT] And there came a cloud overshadowing them, and there came a voice out of the cloud, saying, 'This is My Son -- the Beloved, hear ye him;'