启示录1章18节

(启1:18)

[和合本] 又是那存活的。我曾死过,现在又活了,直活到永永远远,并且拿着死亡和阴间的钥匙。

[新标点] 又是那存活的;我曾死过,现在又活了,直活到永永远远;并且拿着死亡和阴间的钥匙。

[和合修] 又是永活的。我曾死过,看哪,我是活着的,直到永永远远;并且我拿着死亡和阴间的钥匙。

[新译本] 又是永活的;我曾经死过,看哪,现在又活着,直活到永永远远,并且拿着死亡和阴间的钥匙。

[当代修] 我是永活者。我曾经死过,但看啊,我永永远远活着。我掌握死亡和阴间的钥匙。

[现代修] 我是永存者!我曾经死过,现在活着,而且要永远活着。我掌握着死亡和阴间的钥匙。

[吕振中] 永活的;我曾经死,如今你看,我是永远活着、世世无穷的;我并且执有死亡和阴间的钥匙。

[思高本] 我是生活的;我曾死过,可是,看,我如今却活着,一直到万世万代;我持有死亡和阴府的钥匙,

[文理本] 始者、终者、生者、我也、我曾死、今则生、至于世世、且有死亡阴府之钥、


上一节  下一节


Revelation 1:18

[GNT] I am the living one! I was dead, but now I am alive forever and ever. I have authority over death and the world of the dead.

[BBE] And I was dead, and see, I am living for ever, and I have the keys of death and of Hell.

[KJV] I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death.

[NKJV] "I [am] He who lives, and was dead, and behold, I am alive forevermore. Amen. And I have the keys of Hades and of Death.

[KJ21] I am He that liveth, and was dead; and behold, I am alive for evermore, Amen, and have the keys of hell and of death.

[NASB] and the living One; and I (Lit became was dead, and behold, I am alive forevermore, and I have the keys of death and of Hades.

[NRSV] and the living one. I was dead, and see, I am alive forever and ever; and I have the keys of Death and of Hades.

[WEB] and the Living one. I was dead, and behold, I am alive forever and ever. Amen. I have the keys of Death and of Hades.[*][*or, Hell]

[ESV] and the living one. I died, and behold I am alive forevermore, and I have the keys of Death and Hades.

[NIV] I am the Living One; I was dead, and behold I am alive for ever and ever! And I hold the keys of death and Hades.

[NIrV] I am the Living One. I was dead. But look! I am alive for ever and ever! And I hold the keys to Death and Hell.

[HCSB] Therefore write what you have seen, what is, and what will take place after this.

[CSB] Therefore write what you have seen, what is, and what will take place after this.

[AMP] And the Ever-living One [I am living in the eternity of the eternities]. I died, but see, I am alive forevermore; and I possess the keys of death and Hades (the realm of the dead).

[NLT] I am the living one. I died, but look-- I am alive forever and ever! And I hold the keys of death and the grave.

[YLT] and he who is living, and I did become dead, and, lo, I am living to the ages of the ages. Amen! and I have the keys of the hades and of the death.


上一节  下一节