启示录10章7节

(启10:7)

[和合本] 但在第七位天使吹号发声的时候, 神的奥秘就成全了,正如 神所传给他仆人众先知的佳音。

[新标点] 但在第七位天使吹号发声的时候, 神的奥秘就成全了,正如 神所传给他仆人众先知的佳音。

[和合修] 但在第七位天使要吹号的日子, 神的奥秘就要成全了,正如 神向他仆人众先知所宣告的。

[新译本] 到第七位天使吹号的时候,上帝向他的仆人众先知所宣告的奥秘,就要实现了。”

[当代修] 等第七位天使吹响号角时,上帝奥秘的计划就实现了,正如上帝向祂的奴仆——众先知所宣告的。”

[现代修] 第七个天使吹号的时候,上帝就要实现他向自己的仆人——先知们宣告过的奥秘。”

[吕振中] 只等第七位天使发声的日子、要吹号筒的时候、上帝奥秘的旨意、照他向他仆人神言人们所宣告的、就得成全了。”

[思高本] 但当第七位天使将要吹号角发声的日期,天主的奥秘必定完成,正如天主向自己的众仆先知所宣告的。”

[文理本] 惟于第七使者发声之日、将吹之时、上帝之奥妙遂成、如所宣嘉音于其仆诸先知也、


上一节  下一节


Revelation 10:7

[GNT] But when the seventh angel blows his trumpet, then God will accomplish his secret plan, as he announced to his servants, the prophets."

[BBE] But in the days of the voice of the seventh angel, when the sound of his horn is about to come, then will the secret of God be complete, of which he gave the good news to his servants the prophets.

[KJV] But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets.

[NKJV] but in the days of the sounding of the seventh angel, when he is about to sound, the mystery of God would be finished, as He declared to His servants the prophets.

[KJ21] but that in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as He hath declared to His servants the prophets.

[NASB] but in the days of the voice of the seventh angel, when he is about to sound, then the mystery of God is finished, as He announced to His servants the prophets.

[NRSV] but in the days when the seventh angel is to blow his trumpet, the mystery of God will be fulfilled, as he announced to his servants the prophets."

[WEB] but in the days of the voice of the seventh angel, when he is about to sound, then the mystery of God is finished, as he declared to his servants, the prophets.

[ESV] but that in the days of the trumpet call to be sounded by the seventh angel, the mystery of God would be fulfilled, just as he announced to his servants the prophets.

[NIV] But in the days when the seventh angel is about to sound his trumpet, the mystery of God will be accomplished, just as he announced to his servants the prophets."

[NIrV] But in the days when the seventh angel is ready to blow his trumpet, the last part of God's plan will be carried out. God told all this to the prophets who served him long ago."

[HCSB] Now the voice that I heard from heaven spoke to me again and said, "Go, take the scroll that lies open in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land."

[CSB] Now the voice that I heard from heaven spoke to me again and said, "Go, take the scroll that lies open in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land."

[AMP] But that when the days come when the trumpet call of the seventh angel is about to be sounded, then God's mystery (His secret design, His hidden purpose), as He had announced the glad tidings to His servants the prophets, should be fulfilled (accomplished, completed). [Dan. 12:6, 7.]

[NLT] When the seventh angel blows his trumpet, God's mysterious plan will be fulfilled. It will happen just as he announced it to his servants the prophets."

[YLT] but in the days of the voice of the seventh messenger, when he may be about to sound, and the secret of God may be finished, as He did declare to His own servants, to the prophets.


上一节  下一节