启示录11章7节

(启11:7)

[和合本] 他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

[新标点] 他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

[和合修] 他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽要跟他们交战,并且得胜,把他们杀了。

[新译本] 他们作完了见证的时候,那从无底坑上来的兽要跟他们作战,胜过他们,把他们杀死。

[当代修] 当他们做完见证以后,从无底坑上来的兽要和他们交战,并战胜他们,把他们杀掉。

[现代修] 他们宣布了信息之后,那从无底深渊出来的兽要对他们作战,击败他们,把他们杀了。

[吕振中] 他们作完了他们的见证时,那从无底坑里上来的兽必对他们作战,胜过他们,杀死他们。

[思高本] 当他们一完成了自己作见证的职分,那从深渊中上来的巨兽,要同他们作战,且战胜他们,杀死他们。

[文理本] 其证既毕、自渊而上之兽、将与之战、胜而杀之、


上一节  下一节


Revelation 11:7

[GNT] When they finish proclaiming their message, the beast that comes up out of the abyss will fight against them. He will defeat them and kill them,

[BBE] And when they have come to the end of their witness, the beast which comes up out of the great deep will make war on them and overcome them and put them to death.

[KJV] And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.

[NKJV] When they finish their testimony, the beast that ascends out of the bottomless pit will make war against them, overcome them, and kill them.

[KJ21] And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them and kill them.

[NASB] When they have finished their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, and overcome them and kill them.

[NRSV] When they have finished their testimony, the beast that comes up from the bottomless pit will make war on them and conquer them and kill them,

[WEB] When they have finished their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, and overcome them, and kill them.

[ESV] And when they have finished their testimony, the beast that rises from the bottomless pit will make war on them and conquer them and kill them,

[NIV] Now when they have finished their testimony, the beast that comes up from the Abyss will attack them, and overpower and kill them.

[NIrV] When they have finished giving their witness, the beast that comes up from the Abyss will attack them. He will overpower them and kill them.

[HCSB] Their dead bodies will lie in the public square of the great city, which is called, prophetically, Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.

[CSB] Their dead bodies will lie in the public square of the great city, which is called, prophetically, Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.

[AMP] But when they have finished their testimony and their evidence is all in, the beast (monster) that comes up out of the Abyss (bottomless pit) will wage war on them, and conquer them and kill them. [Dan. 7:3, 7, 21.]

[NLT] When they complete their testimony, the beast that comes up out of the bottomless pit will declare war against them, and he will conquer them and kill them.

[YLT] 'And when they may finish their testimony, the beast that is coming up out of the abyss shall make war with them, and overcome them, and kill them,


上一节  下一节