[和合本] 他们同心合意将自己的能力权柄给那兽。
[新标点] 他们同心合意将自己的能力、权柄给那兽。
[和合修] 他们同心把自己的能力权柄交给那只兽。
[新译本] 他们同心合意,把自己的权力权柄交给那兽。
[当代修] 他们一致同意把自己所有的能力和权柄交给那怪兽。
[现代修] 这十个王有相同的目标:他们要把自己的能力权柄交给那兽。
[吕振中] 他们都有同一样的心思、将自己的能力和权柄给予兽。
[思高本] 他们的意见都一致:就是把自己的能力和权柄都交给那兽。
[文理本] 其心咸同、且以己能与权予兽、
[GNT] These ten all have the same purpose, and they give their power and authority to the beast.
[BBE] These have one mind, and they give their power and authority to the beast.
[KJV] These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast.
[NKJV] "These are of one mind, and they will give their power and authority to the beast.
[KJ21] These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast.
[NASB] These have one (Or mind)purpose, and they give their power and authority to the beast.
[NRSV] These are united in yielding their power and authority to the beast;
[WEB] These have one mind, and they give their power and authority to the beast.
[ESV] These are of one mind and hand over their power and authority to the beast.
[NIV] "The ten horns you saw are ten kings who have not yet received a kingdom, but who for one hour will receive authority as kings along with the beast.
[NIrV] They have only one purpose. So they give their power and authority to the beast.
[HCSB] These have one purpose, and they give their power and authority to the beast.
[CSB] These have one purpose, and they give their power and authority to the beast.
[AMP] These have one common policy (opinion, purpose), and they deliver their power and authority to the beast.
[NLT] They will all agree to give him their power and authority.
[YLT] these have one mind, and their own power and authority to the beast they shall give over;