[和合本] 他捉住那龙,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把它捆绑一千年,
[新标点] 他捉住那龙,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把它捆绑一千年,
[和合修] 他抓住那龙,那古蛇,就是魔鬼、撒但,把它捆绑了一千年,
[新译本] 他捉住了那龙,那古蛇,就是魔鬼,撒但,把它捆绑了一千年。
[当代修] 他捉住巨龙,就是那古蛇——魔鬼,又名撒旦,将它捆绑一千年。
[现代修] 他捉住了那条戾龙,就是那古蛇,是魔鬼,又叫撒但,把它捆绑一千年。
[吕振中] 他捉住了那龙、那古蛇、就是魔鬼、撒但,把他捆绑了一千年,
[思高本] 他捉住了那龙,那古蛇,就是魔鬼──撒殚,把它捆起来,共一千年之久;
[文理本] 遂执龙、即老蛇、亦为魔为撒但者、缚之以至千年、
[GNT] He seized the dragon, that ancient serpent-that is, the Devil, or Satan-and chained him up for a thousand years.
[BBE] And he took the dragon, the old snake, which is the Evil One and Satan, and put chains on him for a thousand years,
[KJV] And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years,
[NKJV] He laid hold of the dragon, that serpent of old, who is [the] Devil and Satan, and bound him for a thousand years;
[KJ21] And he laid hold on the dragon, that serpent of old, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years.
[NASB] And he took hold of the dragon, the serpent of old, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years;
[NRSV] He seized the dragon, that ancient serpent, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years,
[WEB] He seized the dragon, the old serpent, which is the devil and Satan, who deceives the whole inhabited earth,[*] and bound him for a thousand years,[*TR and NU omit "who deceives the whole inhabited earth".]
[ESV] And he seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years,
[NIV] And I saw an angel coming down out of heaven, having the key to the Abyss and holding in his hand a great chain.
[NIrV] He grabbed the dragon, that old serpent. The serpent is also called the devil, or Satan. The angel put him in chains for 1,000 years.
[HCSB] He seized the dragon, that ancient serpent who is the Devil and Satan, and bound him for 1,000 years.
[CSB] He seized the dragon, that ancient serpent who is the Devil and Satan, and bound him for 1,000 years.
[AMP] And he gripped and overpowered the dragon, that old serpent [of primeval times], who is the devil and Satan, and [securely] bound him for a thousand years.
[NLT] He seized the dragon-- that old serpent, who is the devil, Satan-- and bound him in chains for a thousand years.
[YLT] and he laid hold on the dragon, the old serpent, who is Devil and Adversary, and did bind him a thousand years,