[和合本] 第一个活物像狮子,第二个像牛犊,第三个脸面像人,第四个像飞鹰。
[新标点] 第一个活物像狮子,第二个像牛犊,第三个脸面像人,第四个像飞鹰。
[和合修] 第一个活物像狮子,第二个像牛犊,第三个的脸像人脸,第四个像飞鹰。
[新译本] 第一个活物像狮子,第二个活物像牛犊,第三个活物的脸面像人,第四个活物像飞鹰。
[当代修] 第一个活物像狮子,第二个像牛犊,第三个有人的面孔,第四个像飞鹰。
[现代修] 第一个活物像狮子;第二个像小牛;第三个有一副人的脸孔;第四个像飞鹰。
[吕振中] 第一只活物仿佛狮子,第二只活物仿佛牛犊,第三只活物有脸面像人的脸面,第四只活物仿佛飞着的鹰。
[思高本] 第一个活物像狮子,第二个活物像牛犊,第三个活物面貌像人,第四个活物像飞鹰。
[文理本] 一若狮、二若犊、三貌如人、四若飞鹰、
[GNT] The first one looked like a lion; the second looked like a bull; the third had a face like a human face; and the fourth looked like an eagle in flight.
[BBE] And the first beast was like a lion, and the second like an ox, and the third had a face like a man, and the fourth was like an eagle in flight.
[KJV] And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle.
[NKJV] The first living creature [was] like a lion, the second living creature like a calf, the third living creature had a face like a man, and the fourth living creature [was] like a flying eagle.
[KJ21] And the first being was like a lion, and the second being like a calf, and the third being had the face of a man, and the fourth being was like a flying eagle.
[NASB] The first living creature was like a lion, the second creature like a calf, the third creature had a face like that of a man, and the fourth creature was like a flying eagle.
[NRSV] the first living creature like a lion, the second living creature like an ox, the third living creature with a face like a human face, and the fourth living creature like a flying eagle.
[WEB] The first creature was like a lion, and the second creature like a calf, and the third creature had a face like a man, and the fourth was like a flying eagle.
[ESV] the first living creature like a lion, the second living creature like an ox, the third living creature with the face of a man, and the fourth living creature like an eagle in flight.
[NIV] The first living creature was like a lion, the second was like an ox, the third had a face like a man, the fourth was like a flying eagle.
[NIrV] The first creature looked like a lion. The second looked like an ox. The third had a man's face. The fourth looked like a flying eagle.
[HCSB] Each of the four living creatures had six wings; they were covered with eyes around and inside. Day and night they never stop, saying: Holy, holy, holy, Lord God, the Almighty, who was, who is, and who is coming.
[CSB] Each of the four living creatures had six wings; they were covered with eyes around and inside. Day and night they never stop, saying: Holy, holy, holy, Lord God, the Almighty, who was, who is, and who is coming.
[AMP] The first living creature (being) was like a lion, the second living creature like an ox, the third living creature had the face of a man, and the fourth living creature [was] like a flying eagle. [Ezek. 1:10.]
[NLT] The first of these living beings was like a lion; the second was like an ox; the third had a human face; and the fourth was like an eagle in flight.
[YLT] and the first living creature [is] like a lion, and the second living creature [is] like a calf, and the third living creature hath the face as a man, and the fourth living creature [is] like an eagle flying.