启示录6章15节

(启6:15)

[和合本] 地上的君王、臣宰、将军、富户、壮士和一切为奴的、自主的,都藏在山洞和岩石穴里,

[新标点] 地上的君王、臣宰、将军、富户、壮士,和一切为奴的、自主的,都藏在山洞和岩石穴里,

[和合修] 地上的君王、臣宰、将军、富户、壮士,和一切为奴的、自主的,都藏在山洞和岩石穴里,

[新译本] 地上的君王、大臣、军长、财主、勇士和所有作奴隶的、自由的,都藏在山洞和岩穴里。

[当代修] 地上的君王、显贵、将领、富豪、有势力的、一切奴隶和自由人都躲藏在山洞里和岩穴间。

[现代修] 地上的君王、统治者、将领、有钱有势的、奴隶,和自由人,都去躲在山洞和岩穴里。

[吕振中] 地上的君王、大官、千夫长、富户、壮士、和一切为奴的、自主的、都藏在洞窟和山上的磐石里;

[思高本] 世上的君王、首领、军长、富人、勇士,以及一切为奴的和自由的人,都隐藏在洞穴和山岭的岩石中,

[文理本] 世之诸王、大夫、将帅、富人、力士、为奴者、自由者、皆自匿于山洞山岩、


上一节  下一节


Revelation 6:15

[GNT] Then the kings of the earth, the rulers and the military chiefs, the rich and the powerful, and all other people, slave and free, hid themselves in caves and under rocks on the mountains.

[BBE] And the kings of the earth, and the rulers, and the chief captains, and the men of wealth, and the strong, and every servant and free man, took cover in the holes and the rocks of the mountains;

[KJV] And the kings of the earth, and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in the rocks of the mountains;

[NKJV] And the kings of the earth, the great men, the rich men, the commanders, the mighty men, every slave and every free man, hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains,

[KJ21] And the kings of the earth, and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in the rocks of the mountains;

[NASB] Then the kings of the earth and the eminent people, and the commanders and the wealthy and the strong, and every slave and free person hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains;

[NRSV] Then the kings of the earth and the magnates and the generals and the rich and the powerful, and everyone, slave and free, hid in the caves and among the rocks of the mountains,

[WEB] The kings of the earth, the princes, the commanding officers, the rich, the strong, and every slave and free person, hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains.

[ESV] Then the kings of the earth and the great ones and the generals and the rich and the powerful, and everyone, slave and free, hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains,

[NIV] Then the kings of the earth, the princes, the generals, the rich, the mighty, and every slave and every free man hid in caves and among the rocks of the mountains.

[NIrV] Everyone hid in caves and among the rocks of the mountains. This included the kings of the earth, the princes and the generals, rich people and powerful people. It also included every slave and everyone who was free.

[HCSB] And they said to the mountains and to the rocks, "Fall on us and hide us from the face of the One seated on the throne and from the wrath of the Lamb,

[CSB] And they said to the mountains and to the rocks, "Fall on us and hide us from the face of the One seated on the throne and from the wrath of the Lamb,

[AMP] Then the kings of the earth and their noblemen and their magnates and their military chiefs and the wealthy and the strong and [everyone, whether] slave or free hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains, [Isa. 2:10.]

[NLT] Then everyone-- the kings of the earth, the rulers, the generals, the wealthy, the powerful, and every slave and free person-- all hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains.

[YLT] and the kings of the earth, and the great men, and the rich, and the chiefs of thousands, and the mighty, and every servant, and every freeman, hid themselves in the dens, and in the rocks of the mountains,


上一节  下一节