[和合本] 大声喊着说:“愿救恩归与坐在宝座上我们的 神,也归与羔羊。”
[新标点] 大声喊着说:“愿救恩归与坐在宝座上我们的 神,也归与羔羊!”
[和合修] 大声喊着说:“愿救恩归于坐在宝座上我们的 神,也归于羔羊!”
[新译本] 他们大声呼喊,说:“愿救恩归给那坐在宝座上我们的上帝,也归给羊羔!”
[当代修] 大声呼喊说:“救恩来自我们坐在宝座上的上帝,也来自羔羊!”
[现代修] 他们高声呼喊:“救恩是从坐在宝座上、我们的上帝和羔羊来的!”
[吕振中] 他们大声喊着说:“拯救与得胜属于坐宝座上的、我们的上帝,也属于羔羊。”
[思高本] 大声呼喊说:“救恩来自那坐在宝座上的我们的天主,并来自羔羊!”
[文理本] 大声呼曰、拯救归于居座者、上帝及羔矣、
[GNT] They called out in a loud voice: "Salvation comes from our God, who sits on the throne, and from the Lamb!"
[BBE] Saying with a loud voice, Salvation to our God who is seated on the high seat, and to the Lamb.
[KJV] And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb.
[NKJV] and crying out with a loud voice, saying, "Salvation [belongs] to our God who sits on the throne, and to the Lamb!"
[KJ21] And they cried with a loud voice, saying, "Salvation to our God who sitteth upon the throne, and unto the Lamb!"
[NASB] and they *cried out with a loud voice, saying, "S alvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb."
[NRSV] They cried out in a loud voice, saying, "Salvation belongs to our God who is seated on the throne, and to the Lamb!"
[WEB] They cried with a loud voice, saying, "Salvation be to our God, who sits on the throne, and to the Lamb!"
[ESV] and crying out with a loud voice, "Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb!"
[NIV] And they cried out in a loud voice: "Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the Lamb."
[NIrV] They cried out in a loud voice, "Salvation belongs to our God, who sits on the throne. Salvation also belongs to the Lamb."
[HCSB] All the angels stood around the throne, the elders, and the four living creatures, and they fell on their faces before the throne and worshiped God,
[CSB] All the angels stood around the throne, the elders, and the four living creatures, and they fell on their faces before the throne and worshiped God,
[AMP] In loud voice they cried, saying, [Our] salvation is due to our God, Who is seated on the throne, and to the Lamb [to Them we owe our deliverance]!
[NLT] And they were shouting with a mighty shout, "Salvation comes from our God who sits on the throne and from the Lamb!"
[YLT] and crying with a great voice, saying, 'The salvation [is] to Him who is sitting upon the throne -- to our God, and to the Lamb!'