[和合本] 他用凿过的石头挡住我的道,他使我的路弯曲。
[新标点] 他用凿过的石头挡住我的道;他使我的路弯曲。
[和合修] 他用凿过的石头挡住我的道路,使我的路径弯曲。
[新译本] 他用砍凿好的石头堵塞我的道路,他使我的路径曲折。
[当代修] 祂用凿好的石头阻挡我的去路,使我的道路曲折难行。
[现代修] 他用大石挡住我的去路,使我走路蹒跚。
[吕振中] 他用砍好的石头挡住我的路;使我路径弯曲。
[思高本] 他用方石堵住了我的去路,阻塞了我的行径。
[文理本] 以凿石塞我途、使我蹊径维曲兮、
[GNT] I stagger as I walk; stone walls block me wherever I turn.
[BBE] He has put up a wall of cut stones about my ways, he has made my roads twisted.
[KJV] He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
[NKJV] He has blocked my ways with hewn stone; He has made my paths crooked.
[KJ21] He hath enclosed my ways with hewn stone; He hath made my paths crooked.
[NASB] He has blocked my ways with cut stone; He has twisted my paths.
[NRSV] he has blocked my ways with hewn stones, he has made my paths crooked.
[WEB] He has walled up my ways with cut stone. He has made my paths crooked.
[ESV] he has blocked my ways with blocks of stones; he has made my paths crooked.
[NIV] He has barred my way with blocks of stone; he has made my paths crooked.
[NIrV] He has put up a stone wall to block my way. He has made my paths crooked.
[HCSB] He has walled in my ways with cut stones; He has made my paths crooked.
[CSB] He has walled in my ways with cut stones; He has made my paths crooked.
[AMP] He has enclosed my ways with hewn stone; He has made my paths crooked.
[NLT] He has blocked my way with a high stone wall; he has made my road crooked.
[YLT] He hath hedged my ways with hewn work, My paths He hath made crooked.