耶利米哀歌5章11节

(哀5:11)

[和合本] 敌人在锡安玷污妇人,在犹大的城邑玷污处女。

[新标点] 敌人在锡安玷污妇人,在犹大的城邑玷污处女。

[和合修] 他们在锡安玷污妇人,在犹大城镇污辱少女。

[新译本] 妇女在锡安被污辱,处女在犹大的城镇被强暴。

[当代修] 妇女在锡安遭强暴,少女在犹大被奸污。

[现代修] 我们的妻子在锡安山上被奸污;我们的女儿在犹大的村庄被强暴。

[吕振中] 妇人在锡安被玷辱,处女在犹大城市被强奸。

[思高本] 妇女们在熙雍被人强奸,处女们在犹大遭人奸污。

[文理本] 敌在郇玷诸妇、在犹大诸邑污众女兮、


上一节  下一节


Lamentations 5:11

[GNT] Our wives have been raped on Mount Zion itself; in every Judean village our daughters have been forced to submit.

[BBE] They took by force the women in Zion, the virgins in the towns of Judah.

[KJV] They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.

[NKJV] They ravished the women in Zion, The maidens in the cities of Judah.

[KJ21] They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.

[NASB] They violated the women in Zion, The virgins in the cities of Judah.

[NRSV] Women are raped in Zion, virgins in the towns of Judah.

[WEB] They ravished the women in Zion, the virgins in the cities of Judah.

[ESV] Women are raped in Zion, young women in the towns of Judah.

[NIV] Women have been ravished in Zion, and virgins in the towns of Judah.

[NIrV] Our women have been raped in Zion. Our virgins have been raped in the towns of Judah.

[HCSB] Women are raped in Zion, virgins in the cities of Judah.

[CSB] Women are raped in Zion, virgins in the cities of Judah.

[AMP] They ravished the women in Zion, the virgins in the cities of Judah.

[NLT] Our enemies rape the women in Jerusalem and the young girls in all the towns of Judah.

[YLT] Wives in Zion they have humbled, Virgins -- in cities of Judah.


上一节  下一节