[和合本] 敌人在锡安玷污妇人,在犹大的城邑玷污处女。
[新标点] 敌人在锡安玷污妇人,在犹大的城邑玷污处女。
[和合修] 他们在锡安玷污妇人,在犹大城镇污辱少女。
[新译本] 妇女在锡安被污辱,处女在犹大的城镇被强暴。
[当代修] 妇女在锡安遭强暴,少女在犹大被奸污。
[现代修] 我们的妻子在锡安山上被奸污;我们的女儿在犹大的村庄被强暴。
[吕振中] 妇人在锡安被玷辱,处女在犹大城市被强奸。
[思高本] 妇女们在熙雍被人强奸,处女们在犹大遭人奸污。
[文理本] 敌在郇玷诸妇、在犹大诸邑污众女兮、
[GNT] Our wives have been raped on Mount Zion itself; in every Judean village our daughters have been forced to submit.
[BBE] They took by force the women in Zion, the virgins in the towns of Judah.
[KJV] They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.
[NKJV] They ravished the women in Zion, The maidens in the cities of Judah.
[KJ21] They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.
[NASB] They violated the women in Zion, The virgins in the cities of Judah.
[NRSV] Women are raped in Zion, virgins in the towns of Judah.
[WEB] They ravished the women in Zion, the virgins in the cities of Judah.
[ESV] Women are raped in Zion, young women in the towns of Judah.
[NIV] Women have been ravished in Zion, and virgins in the towns of Judah.
[NIrV] Our women have been raped in Zion. Our virgins have been raped in the towns of Judah.
[HCSB] Women are raped in Zion, virgins in the cities of Judah.
[CSB] Women are raped in Zion, virgins in the cities of Judah.
[AMP] They ravished the women in Zion, the virgins in the cities of Judah.
[NLT] Our enemies rape the women in Jerusalem and the young girls in all the towns of Judah.
[YLT] Wives in Zion they have humbled, Virgins -- in cities of Judah.