哈巴谷书2章20节

(哈2:20)

[和合本] 惟耶和华在他的圣殿中;全地的人都当在他面前肃敬静默。

[新标点] 惟耶和华在他的圣殿中;全地的人都当在他面前肃敬静默。

[和合修] 惟耶和华在他的圣殿中,全地都当在他面前肃静。

[新译本] 然而耶和华在他的圣殿里,全地当在他面前肃静。

[当代修] 但耶和华住在祂的圣殿中,世人都要在祂面前肃静。”

[现代修] 上主在他的圣殿里;地上万民都应该在他面前肃静。

[吕振中] 惟独永恒主在他的圣殿堂,全地在他面前都要屏息肃静。

[思高本] 但上主却住在自己的圣殿内,整个大地在他面前都应肃静。

[文理本] 惟耶和华在其圣殿、全地当静默于其前、


上一节  下一节


Habakkuk 2:20

[GNT] The LORD is in his holy Temple; let everyone on earth be silent in his presence.

[BBE] But the Lord is in his holy Temple: let all the earth be quiet before him.

[KJV] But the LORD is in his holy temple: let all the earth keep silence before him.

[NKJV] But the LORD is in His holy temple. Let all the earth keep silence before Him."

[KJ21] "But the LORD is in His holy temple; let all the earth keep silence before Him."

[NASB] But the Lord is in His holy temple. (Lit Hush before Him, all the earth)Let all the earth be silent before Him."

[NRSV] But the LORD is in his holy temple; let all the earth keep silence before him!

[WEB] But Yahweh is in his holy temple. Let all the earth be silent before him!"

[ESV] But the LORD is in his holy temple; let all the earth keep silence before him."

[NIV] But the LORD is in his holy temple; let all the earth be silent before him."

[NIrV] But I am in my holy temple. Let the whole earth be silent in front of me."

[HCSB] But the LORD is in His holy temple; let everyone on earth be silent in His presence.

[CSB] But the LORD is in His holy temple; let everyone on earth be silent in His presence.

[AMP] But the Lord is in His holy temple; let all the earth hush and keep silence before Him. [Zeph. 1:7; Zech. 2:13.]

[NLT] But the LORD is in his holy Temple. Let all the earth be silent before him."

[YLT] And Jehovah [is] in His holy temple, Be silent before Him, all the earth!


上一节  下一节