哈巴谷书3章11节

(哈3:11)

[和合本] 因你的箭射出发光,你的枪闪出光耀,日月都在本宫停住。

[新标点] 因你的箭射出发光,你的枪闪出光耀,日月都在本宫停住。

[和合修] 因你的箭射出光芒,你的枪闪出光耀,日月都停在原处。

[新译本] 日月停在本位,你的箭发射如光;你的矛闪烁辉耀。

[当代修] 你射出的箭闪闪发光,你的枪熠熠生辉,以致日月都停在天上。

[现代修] 你急速的箭一闪,闪亮的矛一晃,太阳和月亮都停住。

[吕振中] 你射出的箭一发光,你闪烁的矛一发耀,日头就在其本宫停住,月亮则在其本处停留。

[思高本] 月亮停于居所:这是因了你放射箭羽的光芒,你枪矛闪烁的光亮。

[文理本] 尔矢激射、尔戈闪烁、日月因之停于其宫、


上一节  下一节


Habakkuk 3:11

[GNT] At the flash of your speeding arrows and the gleam of your shining spear, the sun and the moon stood still.

[BBE] At the light of your arrows they went away, at the shining of your polished spear.

[KJV] The sun and moon stood still in their habitation: at the light of thine arrows they went, and at the shining of thy glittering spear.

[NKJV] The sun and moon stood still in their habitation; At the light of Your arrows they went, At the shining of Your glittering spear.

[KJ21] The sun and moon stood still in their habitation; at the light of thine arrows they went, and at the shining of Thy glittering spear.

[NASB] Sun and moon stood in their lofty places; They went away at the light of Your arrows, At the radiance of Your flashing spear.

[NRSV] the moon stood still in its exalted place, at the light of your arrows speeding by, at the gleam of your flashing spear.

[WEB] The sun and moon stood still in the sky, at the light of your arrows as they went, at the shining of your glittering spear.

[ESV] The sun and moon stood still in their place at the light of your arrows as they sped, at the flash of your glittering spear.

[NIV] Sun and moon stood still in the heavens at the glint of your flying arrows, at the lightning of your flashing spear.

[NIrV] The sun and moon stood still in the sky. They stopped because your flying arrows flashed by. Your gleaming spear shone like lightning.

[HCSB] Sun and moon stand still in [their] lofty residence, at the flash of Your flying arrows, at the brightness of Your shining spear.

[CSB] Sun and moon stand still in [their] lofty residence, at the flash of Your flying arrows, at the brightness of Your shining spear.

[AMP] The sun and moon stood back [as before Joshua] in their habitation at the light of Your arrows as they sped, at the flash of Your glittering spear. [Josh. 10:12, 13.]

[NLT] The sun and moon stood still in the sky as your brilliant arrows flew and your glittering spear flashed.

[YLT] Sun -- moon -- hath stood -- a habitation, At the light thine arrows go on, At the brightness, the glittering of thy spear.


上一节  下一节