士师记13章21节

(士13:21)

[和合本] 耶和华的使者不再向玛挪亚和他的妻显现,玛挪亚才知道他是耶和华的使者。

[新标点] 耶和华的使者不再向玛挪亚和他的妻显现,玛挪亚才知道他是耶和华的使者。

[和合修] 耶和华的使者不再向玛挪亚和他的妻子显现了。那时,玛挪亚才知道他是耶和华的使者。

[新译本] 耶和华的使者没有再向玛挪亚和他的妻子显现,那时玛挪亚才知道他是耶和华的使者。

[当代修] 耶和华的天使后来没再向玛挪亚和他妻子显现,玛挪亚才知道他是耶和华的天使。

[现代修] (编注:并于上节)

[吕振中] 永恒主的使者没有再向玛挪亚和他妻子显现,玛挪亚才知道他是永恒主的使者。

[思高本] 上主的使者没有再显现给玛诺亚和他的妻子,那时玛诺亚才知道他是上主的使者。

[文理本] 耶和华之使者不复见于玛挪亚与其妻、玛挪亚乃知其为耶和华之使也、


上一节  下一节


Judges 13:21

[GNT] (网站注:已与上节合并)

[BBE] But the angel of the Lord was seen no more by Manoah and his wife. Then it was clear to Manoah that he was the angel of the Lord.

[KJV] But the angel of the LORD did no more appear to Manoah and to his wife. Then Manoah knew that he was an angel of the LORD.

[NKJV] When the Angel of the LORD appeared no more to Manoah and his wife, then Manoah knew that He [was] the Angel of the LORD.

[KJ21] But the angel of the LORD appeared no more to Manoah and to his wife. Then Manoah knew that he was an angel of the LORD.

[NASB] Now the angel of the Lord did not appear to Manoah or his wife again. Then Manoah knew that he was the angel of the Lord.

[NRSV] The angel of the LORD did not appear again to Manoah and his wife. Then Manoah realized that it was the angel of the LORD.

[WEB] But Yahweh's angel didn't appear to Manoah or to his wife any more. Then Manoah knew that he was Yahweh's angel.

[ESV] The angel of the LORD appeared no more to Manoah and to his wife. Then Manoah knew that he was the angel of the LORD.

[NIV] When the angel of the LORD did not show himself again to Manoah and his wife, Manoah realized that it was the angel of the LORD.

[NIrV] The angel of the Lord didn't show himself again to Manoah and his wife. Then Manoah realized it was the angel of the Lord.

[HCSB] The Angel of the LORD did not appear again to Manoah and his wife. Then Manoah realized that it was the Angel of the LORD.

[CSB] The Angel of the LORD did not appear again to Manoah and his wife. Then Manoah realized that it was the Angel of the LORD.

[AMP] The Angel of the Lord did not appear again to Manoah or to his wife. Then Manoah knew that he was the Angel of the Lord.

[NLT] The angel did not appear again to Manoah and his wife. Manoah finally realized it was the angel of the LORD,

[YLT] and the messenger of Jehovah hath not added again to appear unto Manoah, and unto his wife, then hath Manoah known that He [is] a messenger of Jehovah.


上一节  下一节