[和合本] 耶和华对他说:“你放心,不要惧怕,你必不至死。”
[新标点] 耶和华对他说:“你放心,不要惧怕,你必不至死。”
[和合修] 耶和华对他说:“安心吧,不要怕,你不会死。”
[新译本] 耶和华对他说:“你放心好了,不要怕,你必不会死。”
[当代修] 耶和华对他说:“放心吧,不用害怕,你不会死。”
[现代修] 上主对基甸说:“平安!不要怕。你不会死。”
[吕振中] 永恒主对他说:“你放心,不要惧怕,你必不至死。”
[思高本] 但上主对他说:“你放心!不必害怕,你不会死!”
[文理本] 耶和华曰、安哉、勿惧、尔不至死、
[GNT] But the LORD told him, "Peace. Don't be afraid. You will not die."
[BBE] But the Lord said to him, Peace be with you; have no fear: you are in no danger of death.
[KJV] And the LORD said unto him, Peace be unto thee; fear not: thou shalt not die.
[NKJV] Then the LORD said to him, "Peace [be] with you; do not fear, you shall not die."
[KJ21] And the LORD said unto him, "Peace be unto thee; fear not: thou shalt not die."
[NASB] But the Lord said to him, "Peace to you, do not be afraid; you shall not die."
[NRSV] But the LORD said to him, "Peace be to you; do not fear, you shall not die."
[WEB] Yahweh said to him, "Peace be to you! Don't be afraid. You shall not die."
[ESV] But the LORD said to him, "Peace be to you. Do not fear; you shall not die."
[NIV] But the LORD said to him, "Peace! Do not be afraid. You are not going to die."
[NIrV] But the Lord said to him, "May peace be with you! Do not be afraid. You are not going to die."
[HCSB] But the LORD said to him, "Peace to you. Don't be afraid, for you will not die."
[CSB] But the LORD said to him, "Peace to you. Don't be afraid, for you will not die."
[AMP] The Lord said to him, Peace be to you, do not fear; you shall not die.
[NLT] "It is all right," the LORD replied. "Do not be afraid. You will not die."
[YLT] And Jehovah saith to him, 'Peace to thee; fear not; thou dost not die.'