马太福音10章28节

(太10:28)

[和合本] 那杀身体不能杀灵魂的,不要怕他们;惟有能把身体和灵魂都灭在地狱里的,正要怕他。

[新标点] 那杀身体、不能杀灵魂的,不要怕他们;惟有能把身体和灵魂都灭在地狱里的,正要怕他。

[和合修] 那杀人身体但不能灭人灵魂的,不要怕他们;惟有那能在地狱里毁灭身体和灵魂的,才要怕他。

[新译本] 那些杀身体却不能杀灵魂的,不要怕他们;倒要怕那位能把灵魂和身体都投入地狱里的。

[当代修] 那些只能杀害身体,不能毁灭灵魂的人,不用怕他们。但要畏惧那位有权将身体和灵魂一同毁灭在地狱里的上帝。

[现代修] 那只能杀害肉体、却不能杀灭灵魂的,不用害怕;要惧怕的是上帝,只有他能把人的肉体和灵魂都投进地狱。

[吕振中] 对那些杀身体而不能杀灵魂的,你们不要怕;惟独对那能把灵魂又把身体都灭在地狱(或译:垃圾坑;希腊文:欣嫩子谷)里的,你们倒要伯。

[思高本] 你们不要害怕那杀害肉身,而不能杀害灵魂的;但更要害怕那能使灵魂和肉身陷于地狱中的。

[文理本] 杀身而不能杀魂者、勿惧之、宁惧能灭身及魂于地狱者、


上一节  下一节


Matthew 10:28

[GNT] Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul; rather be afraid of God, who can destroy both body and soul in hell.

[BBE] And have no fear of those who put to death the body, but are not able to put to death the soul. But have fear of him who has power to give soul and body to destruction in hell.

[KJV] And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.

[NKJV] "And do not fear those who kill the body but cannot kill the soul. But rather fear Him who is able to destroy both soul and body in hell.

[KJ21] And fear not them that kill the body, but are not able to kill the soul; but rather fear Him that is able to destroy both soul and body in hell.

[NASB] And do not be afraid of those who kill the body but are unable to kill the soul; but rather fear Him who is able to destroy both soul and body in (Gr Gehenna hell.

[NRSV] Do not fear those who kill the body but cannot kill the soul; rather fear him who can destroy both soul and body in hell.

[WEB] Don't be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in Gehenna.[*][*or, Hell.]

[ESV] And do not fear those who kill the body but cannot kill the soul. Rather fear him who can destroy both soul and body in hell.

[NIV] Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Rather, be afraid of the One who can destroy both soul and body in hell.

[NIrV] Do not be afraid of those who kill the body but can't kill the soul. Instead, be afraid of the One who can destroy both soul and body in hell.

[HCSB] Don't fear those who kill the body but are not able to kill the soul; rather, fear Him who is able to destroy both soul and body in hell.

[CSB] Don't fear those who kill the body but are not able to kill the soul; rather, fear Him who is able to destroy both soul and body in hell.

[AMP] And do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul; but rather be afraid of Him who can destroy both soul and body in hell (Gehenna).

[NLT] "Don't be afraid of those who want to kill your body; they cannot touch your soul. Fear only God, who can destroy both soul and body in hell.

[YLT] 'And be not afraid of those killing the body, and are not able to kill the soul, but fear rather Him who is able both soul and body to destroy in gehenna.


上一节  下一节