马太福音10章34节

(太10:34)

[和合本] “你们不要想,我来是叫地上太平;我来并不是叫地上太平,乃是叫地上动刀兵。

[新标点] (不是和平,而是刀剑)“你们不要想我来是叫地上太平;我来并不是叫地上太平,乃是叫地上动刀兵。

[和合修] (作门徒的代价)“你们不要以为我来是带给地上和平,我来并不是带来和平,而是刀剑。

[新译本] “你们不要以为我来了,是要给地上带来和平;我并没有带来和平,却带来刀剑,

[当代修] (跟从主的代价)“不要以为我来了会让天下太平,我并非带来和平,乃是带来刀剑。

[现代修] “不要以为我是带和平到世上来的;我并没有带来和平,而是带来刀剑。

[吕振中] “不要以为我来是是把和平带到地上;我来并不是带和平,乃是带刀剑。

[思高本] 你们不要以为我来,是为把平安带到地上;我来不是为带平安,而是带刀剑,

[文理本] 勿意我来施和平于世、我来非施和平、乃兴戎耳、


上一节  下一节


Matthew 10:34

[GNT] "Do not think that I have come to bring peace to the world. No, I did not come to bring peace, but a sword.

[BBE] Do not have the thought that I have come to send peace on the earth; I came not to send peace but a sword.

[KJV] Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.

[NKJV] " Do not think that I came to bring peace on earth. I did not come to bring peace but a sword.

[KJ21] "Think not that I am come to send peace on earth. I came not to send peace, but a sword.

[NASB] "Do not think that I came to (Lit cast) bring peace on the earth; I did not come to (Lit cast) bring peace, but a sword.

[NRSV] "Do not think that I have come to bring peace to the earth; I have not come to bring peace, but a sword.

[WEB] "Don't think that I came to send peace on the earth. I didn't come to send peace, but a sword.

[ESV] "Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace, but a sword.

[NIV] "Do not suppose that I have come to bring peace to the earth. I did not come to bring peace, but a sword.

[NIrV] "Do not think that I came to bring peace to the earth. I didn't come to bring peace. I came to bring a sword.

[HCSB] Don't assume that I came to bring peace on the earth. I did not come to bring peace, but a sword.

[CSB] Don't assume that I came to bring peace on the earth. I did not come to bring peace, but a sword.

[AMP] Do not think that I have come to bring peace upon the earth; I have not come to bring peace, but a sword.

[NLT] "Don't imagine that I came to bring peace to the earth! I came not to bring peace, but a sword.

[YLT] 'Ye may not suppose that I came to put peace on the earth; I did not come to put peace, but a sword;


上一节  下一节