马太福音12章10节

(太12:10)

[和合本] 那里有一个人枯干了一只手。有人问耶稣说:“安息日治病,可以不可以?”意思是要控告他。

[新标点] 那里有一个人枯干了一只手。有人问耶稣说:“安息日治病可以不可以?”意思是要控告他。

[和合修] 那里有个一只手萎缩了的人。有人为了要控告耶稣,就问他:“安息日治病合不合法?”

[新译本] 会堂里有一个人,他的一只手枯干了。有人问耶稣:“在安息日治病,可以吗?”目的是要控告耶稣。

[当代修] 里面有个人,一只手是萎缩的。法利赛人企图找借口控告耶稣,就问祂:“安息日可不可以医病呢?”

[现代修] 在那里有一个人,他的一只手枯萎了。有些人想找耶稣的错处,就问他:“在安息日治病是不是违法的?”

[吕振中] 有一个人有只手枯乾的;有人询问耶稣说:“在安息日治病、可以不可以?”意思是要控告他。

[思高本] 看,那里有一个人,他的一只手干枯了,他们问耶稣说:“安息日许不许治病?”为的是要控告他。

[文理本] 见有枯一手者、或问曰、安息日施医宜乎、意欲讼之、


上一节  下一节


Matthew 12:10

[GNT] where there was a man who had a paralyzed hand. Some people were there who wanted to accuse Jesus of doing wrong, so they asked him, "Is it against our Law to heal on the Sabbath?"

[BBE] And there was a man with a dead hand. And they put a question to him, saying, Is it right to make a man well on the Sabbath day? so that they might have something against him.

[KJV] And, behold, there was a man which had his hand withered. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath days? that they might accuse him.

[NKJV] And behold, there was a man who had a withered hand. And they asked Him, saying, "Is it lawful to heal on the Sabbath?" -- that they might accuse Him.

[KJ21] And behold, there was a man who had his hand withered. And they asked Him, saying, "Is it lawful to heal on the Sabbath days?" -- that they might accuse Him.

[NASB] And a man was there whose hand was withered. And they questioned (Lit Him)Jesus, asking, "Is it lawful to heal on the Sabbath?"—so that they might bring charges against Him.

[NRSV] a man was there with a withered hand, and they asked him, "Is it lawful to cure on the sabbath?" so that they might accuse him.

[WEB] And behold, there was a man with a withered hand. They asked him, "Is it lawful to heal on the Sabbath day?" so that they might accuse him.

[ESV] And a man was there with a withered hand. And they asked him, "Is it lawful to heal on the Sabbath?"- so that they might accuse him.

[NIV] and a man with a shriveled hand was there. Looking for a reason to accuse Jesus, they asked him, "Is it lawful to heal on the Sabbath?"

[NIrV] A man with a weak and twisted hand was there. The Pharisees were trying to find fault with Jesus. So they asked him, "Does the Law allow us to heal on the Sabbath day?"

[HCSB] There He saw a man who had a paralyzed hand. And in order to accuse Him they asked Him, "Is it lawful to heal on the Sabbath?"

[CSB] There He saw a man who had a paralyzed hand. And in order to accuse Him they asked Him, "Is it lawful to heal on the Sabbath?"

[AMP] And behold, a man was there with one withered hand. And they said to Him, Is it lawful or allowable to cure people on the Sabbath days?--that they might accuse Him.

[NLT] where he noticed a man with a deformed hand. The Pharisees asked Jesus, "Does the law permit a person to work by healing on the Sabbath?" (They were hoping he would say yes, so they could bring charges against him.)

[YLT] and lo, there was a man having the hand withered, and they questioned him, saying, 'Is it lawful to heal on the sabbaths?' that they might accuse him.


上一节  下一节