马太福音12章9节

(太12:9)

[和合本] 耶稣离开那地方,进了一个会堂。

[新标点] (治好枯干了一只手的人)耶稣离开那地方,进了一个会堂。

[和合修] (治好萎缩了的手)耶稣离开那地方,进了犹太人的会堂;

[新译本] 耶稣离开那里,来到他们的会堂。

[当代修] 耶稣离开那里,走进会堂,

[现代修] 耶稣离开了那地方,到犹太人的会堂去。

[吕振中] 耶稣离开那里,进了他们的会堂。

[思高本] (安息日显奇迹恶党首次谋害耶稣)耶稣就离开那里,进了他们的会堂。

[文理本] 于是去彼、入会堂、


上一节  下一节


Matthew 12:9

[GNT] Jesus left that place and went to a synagogue,

[BBE] And he went from there into their Synagogue:

[KJV] And when he was departed thence, he went into their synagogue:

[NKJV] Now when He had departed from there, He went into their synagogue.

[KJ21] And when He had departed thence, He went into their synagogue.

[NASB] Departing from there, He went into their synagogue.

[NRSV] He left that place and entered their synagogue;

[WEB] He departed from there and went into their synagogue.

[ESV] He went on from there and entered their synagogue.

[NIV] Going on from that place, he went into their synagogue,

[NIrV] Going on from that place, Jesus went into their synagogue.

[HCSB] Moving on from there, He entered their synagogue.

[CSB] Moving on from there, He entered their synagogue.

[AMP] And going on from there, He went into their synagogue.

[NLT] Then Jesus went over to their synagogue,

[YLT] And having departed thence, he went to their synagogue,


上一节  下一节