马太福音21章43节

(太21:43)

[和合本] 所以我告诉你们, 神的国必从你们夺去,赐给那能结果子的百姓。

[新标点] 所以我告诉你们, 神的国必从你们夺去,赐给那能结果子的百姓。

[和合修] 所以我告诉你们, 神的国必从你们夺去,赐给那能结果子的民。

[新译本] 因此我告诉你们,上帝的国要从你们那里取去,赐给那结果子的外族人。

[当代修] 所以,我告诉你们,将把上帝的国从你们那里夺去,赐给结果子的人。

[现代修] 耶稣又说:“所以,我告诉你们,上帝要把他的国从你们当中夺走,赐给那些能结果子的人。

[吕振中] 故此我告诉你们,上帝的国必从你们中间取去,给那能结果子的外国。”

[思高本] 为此,我对你们说:天主的国,必由你们中夺去,而交给结果子的外邦人。

[文理本] 故我语汝、上帝国必夺诸尔、以赐结实之民矣、


上一节  下一节


Matthew 21:43

[GNT] "And so I tell you," added Jesus, "the Kingdom of God will be taken away from you and given to a people who will produce the proper fruits."

[BBE] For this reason I say to you, The kingdom of God will be taken away from you, and will be given to a nation producing the fruits of it.

[KJV] Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.

[NKJV] "Therefore I say to you, the kingdom of God will be taken from you and given to a nation bearing the fruits of it.

[KJ21] Therefore say I unto you, the Kingdom of God shall be taken from you and given to a nation bringing forth the fruits thereof.

[NASB] Therefore I say to you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a (Lit nation) people producing its fruit.

[NRSV] Therefore I tell you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a people that produces the fruits of the kingdom.

[WEB] "Therefore I tell you, God's Kingdom will be taken away from you and will be given to a nation producing its fruit.

[ESV] Therefore I tell you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a people producing its fruits.

[NIV] "Therefore I tell you that the kingdom of God will be taken away from you and given to a people who will produce its fruit.

[NIrV] "So here is what I tell you. The kingdom of God will be taken away from you. It will be given to people who will produce its fruit.

[HCSB] Therefore I tell you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a nation producing its fruit.

[CSB] Therefore I tell you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a nation producing its fruit.

[AMP] I tell you, for this reason the kingdom of God will be taken away from you and given to a people who will produce the fruits of it.

[NLT] I tell you, the Kingdom of God will be taken away from you and given to a nation that will produce the proper fruit.

[YLT] 'Because of this I say to you, that the reign of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth its fruit;


上一节  下一节