[和合本] 凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。
[新标点] 凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。
[和合修] 凡自高的,必降为卑;自甘卑微的,必升为高。
[新译本] 凡高抬自己的,必被降卑;凡自己谦卑的,必被升高。
[当代修] 自高的人必遭贬抑,谦卑的人必得尊荣。
[现代修] 上帝要把自高的人降为卑微,又高举甘心自卑的人。”
[吕振中] 凡自高的必被降卑;凡自己谦卑的必被升高。
[思高本] 凡高举自己的,必被贬抑;凡贬抑自己的,必被高举。”
[文理本] 自高者将卑之、自卑者将高之、○
[GNT] Whoever makes himself great will be humbled, and whoever humbles himself will be made great.
[BBE] And whoever makes himself high will be made low, and whoever makes himself low will be made high.
[KJV] And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
[NKJV] "And whoever exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.
[KJ21] And whosoever shall exalt himself shall be abased, and he that shall humble himself shall be exalted.
[NASB] Whoever exalts himself shall be humbled, and whoever humbles himself shall be exalted.
[NRSV] All who exalt themselves will be humbled, and all who humble themselves will be exalted.
[WEB] Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
[ESV] Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
[NIV] For whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
[NIrV] Anyone who lifts himself up will be brought down. And anyone who is brought down will be lifted up.
[HCSB] Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
[CSB] Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
[AMP] Whoever exalts himself [with haughtiness and empty pride] shall be humbled (brought low), and whoever humbles himself [whoever has a modest opinion of himself and behaves accordingly] shall be raised to honor.
[NLT] But those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.
[YLT] and whoever shall exalt himself shall be humbled, and whoever shall humble himself shall be exalted.