马太福音23章12节

(太23:12)

[和合本] 凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。

[新标点] 凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。

[和合修] 凡自高的,必降为卑;自甘卑微的,必升为高。

[新译本] 凡高抬自己的,必被降卑;凡自己谦卑的,必被升高。

[当代修] 自高的人必遭贬抑,谦卑的人必得尊荣。

[现代修] 上帝要把自高的人降为卑微,又高举甘心自卑的人。”

[吕振中] 凡自高的必被降卑;凡自己谦卑的必被升高。

[思高本] 凡高举自己的,必被贬抑;凡贬抑自己的,必被高举。”

[文理本] 自高者将卑之、自卑者将高之、○


上一节  下一节


Matthew 23:12

[GNT] Whoever makes himself great will be humbled, and whoever humbles himself will be made great.

[BBE] And whoever makes himself high will be made low, and whoever makes himself low will be made high.

[KJV] And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.

[NKJV] "And whoever exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.

[KJ21] And whosoever shall exalt himself shall be abased, and he that shall humble himself shall be exalted.

[NASB] Whoever exalts himself shall be humbled, and whoever humbles himself shall be exalted.

[NRSV] All who exalt themselves will be humbled, and all who humble themselves will be exalted.

[WEB] Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.

[ESV] Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.

[NIV] For whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.

[NIrV] Anyone who lifts himself up will be brought down. And anyone who is brought down will be lifted up.

[HCSB] Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.

[CSB] Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.

[AMP] Whoever exalts himself [with haughtiness and empty pride] shall be humbled (brought low), and whoever humbles himself [whoever has a modest opinion of himself and behaves accordingly] shall be raised to honor.

[NLT] But those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.

[YLT] and whoever shall exalt himself shall be humbled, and whoever shall humble himself shall be exalted.


上一节  下一节