马太福音23章26节

(太23:26)

[和合本] 你们这瞎眼的法利赛人,先洗净杯盘的里面,好叫外面也干净了。

[新标点] 你这瞎眼的法利赛人,先洗净杯盘的里面,好叫外面也干净了。

[和合修] 你这瞎眼的法利赛人,先洗净杯子【“杯子”:有古卷是“杯盘”】的里面,好使外面也干净了。

[新译本] 瞎眼的法利赛人哪,先把杯和盘的里面洗净,好使外面也可以干净。

[当代修] 瞎眼的法利赛人啊!要先洗净杯盘的里面,好让外面也干净。{注*}{注:意思是:“里面的思想先干净了,外在的言行才会真正干净。”}

[现代修] 瞎眼的法利赛人哪!先洗净杯子的里面,外面也就干净了。

[吕振中] 瞎眼的法利赛人哪,先洁净杯盘的里面吧,好使外面也可以洁净。

[思高本] 瞎眼的法利塞人!你先应清洁杯的里面,好叫它外面也成为清洁的。

[文理本] 瞽目之法利赛人乎、先洁杯盘之内、则其外亦洁矣、○


上一节  下一节


Matthew 23:26

[GNT] Blind Pharisee! Clean what is inside the cup first, and then the outside will be clean too!

[BBE] You blind Pharisee, first make clean the inside of the cup and of the plate, so that the outside may become equally clean.

[KJV] Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.

[NKJV] "Blind Pharisee, first cleanse the inside of the cup and dish, that the outside of them may be clean also.

[KJ21] Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.

[NASB] You blind Pharisee, first clean the inside of the cup and of the dish, so that the (If the inside was ritually unclean, the entire vessel was unclean whether the outside was cleaned or not (cf. Num 19:15) outside of it may also become clean.

[NRSV] You blind Pharisee! First clean the inside of the cup, so that the outside also may become clean.

[WEB] You blind Pharisee, first clean the inside of the cup and of the platter, that its outside may become clean also.

[ESV] You blind Pharisee! First clean the inside of the cup and the plate, that the outside also may be clean.

[NIV] Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and dish, and then the outside also will be clean.

[NIrV] Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and dish. Then the outside will also be clean.

[HCSB] Blind Pharisee! First clean the inside of the cup, so the outside of it may also become clean.

[CSB] Blind Pharisee! First clean the inside of the cup, so the outside of it may also become clean.

[AMP] You blind Pharisee! First clean the inside of the cup and of the plate, so that the outside may be clean also.

[NLT] You blind Pharisee! First wash the inside of the cup and the dish, and then the outside will become clean, too.

[YLT] 'Blind Pharisee! cleanse first the inside of the cup and the plate, that the outside of them also may become clean.


上一节  下一节