马太福音24章15节

(太24:15)

[和合本] “你们看见先知但以理所说的‘那行毁坏可憎的’站在圣地(读这经的人须要会意)。

[新标点] (大灾难)“你们看见先知但以理所说的‘那行毁坏可憎的’站在圣地(读这经的人须要会意)。

[和合修] (大灾难)“当你们看见先知但以理所说的那‘施行毁灭的亵渎者’站在圣地(读这经的人要会意),

[新译本] “当你们看见但以理先知所说的‘那造成荒凉的可憎者’,站在圣地的时候(读者必须领悟),

[当代修] “当你们看见但以理先知所说的‘那带来毁灭的可憎之物’站立在圣地的时候(读者须会意),

[现代修] “你们看见先知但以理所说的那‘毁灭性的可憎之物’站在神圣地方的时候(读者必须领会这句话的含意),

[吕振中] “所以你们几时看见由神言人但以理所说那‘引致荒凉的可憎之像’立在圣地上[诵读的人须要了悟阿];

[思高本] 所以,几时你们见到达尼尔所说的‘招致荒凉的可憎之物’已立于圣地,──读者应明白:

[文理本] 尔观先知但以理所言、秽恶摧残者立于圣地、读者宜致思焉、


上一节  下一节


Matthew 24:15

[GNT] "You will see 'The Awful Horror' of which the prophet Daniel spoke. It will be standing in the holy place." (Note to the reader: understand what this means!)

[BBE] When, then, you see in the holy place the unclean thing which makes destruction, of which word was given by Daniel the prophet (let this be clear to the reader),

[KJV] When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:)

[NKJV] " Therefore when you see the 'abomination of desolation,' spoken of by Daniel the prophet, standing in the holy place" (whoever reads, let him understand),

[KJ21] "When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing in the holy place (whoso readeth, let him understand),

[NASB] (Perilous Times) "Therefore when you see the abomination of desolation which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place— (Or the reader is to understand) let the (I.e., the reader of Daniel) reader understand—

[NRSV] "So when you see the desolating sacrilege standing in the holy place, as was spoken of by the prophet Daniel (let the reader understand),

[WEB] "When, therefore, you see the abomination of desolation,which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let the reader understand),

[ESV] "So when you see the abomination of desolation spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place ( let the reader understand),

[NIV] "So when you see standing in the holy place 'the abomination that causes desolation,' spoken of through the prophet Daniel--let the reader understand--

[NIrV] "The prophet Daniel spoke about 'the hated thing that destroys.'--(Daniel 9:27; 11:31; 12:11) Someday you will see it standing in the holy place. The reader should understand this.

[HCSB] "So when you see the abomination that causes desolation, spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place" (let the reader understand),

[CSB] "So when you see the abomination that causes desolation, spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place" (let the reader understand),

[AMP] So when you see the appalling sacrilege [the abomination that astonishes and makes desolate], spoken of by the prophet Daniel, standing in the Holy Place--let the reader take notice and ponder and consider and heed [this]--[Dan. 9:27; 11:31; 12:11.]

[NLT] "The day is coming when you will see what Daniel the prophet spoke about-- the sacrilegious object that causes desecration standing in the Holy Place." (Reader, pay attention!)

[YLT] 'Whenever, therefore, ye may see the abomination of the desolation, that was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (whoever is reading let him observe)


上一节  下一节