[和合本] 当下,十二门徒里有一个称为加略人犹大的,去见祭司长,说:
[新标点] (犹大出卖耶稣)当下,十二门徒里有一个称为加略人犹大的,去见祭司长,
[和合修] (犹大出卖耶稣)当时,十二使徒中有一个叫加略人犹大的,去见祭司长,
[新译本] 那时,十二门徒中的一个,就是加略人犹大,去见祭司长,说:
[当代修] (犹大出卖耶稣)后来,十二门徒中的加略人犹大去见祭司长,说:
[现代修] 耶稣的十二使徒中,有一个加略人犹大;他去见祭司长,
[吕振中] 那时十二人中的一个、那称为加略人之犹大的、去见祭司长,
[思高本] (犹达斯通敌卖主)随后,那十二人中之一,名叫犹达斯依斯加略的,去见司祭长,
[文理本] 时、十二徒之一、加略人犹大、诣祭司诸长曰、
[GNT] Then one of the twelve disciples-the one named Judas Iscariot-went to the chief priests
[BBE] Then one of the twelve, who was named Judas Iscariot, went to the chief priests and said,
[KJV] Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests,
[NKJV] Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went to the chief priests
[KJ21] Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests
[NASB] (Judas' Bargain) Then one of the twelve, named Judas Iscariot, went to the chief priests
[NRSV] Then one of the twelve, who was called Judas Iscariot, went to the chief priests
[WEB] Then one of the twelve, who was called Judas Iscariot, went to the chief priests
[ESV] Then one of the twelve, whose name was Judas Iscariot, went to the chief priests
[NIV] Then one of the Twelve--the one called Judas Iscariot--went to the chief priests
[NIrV] One of the Twelve went to the chief priests. His name was Judas Iscariot.
[HCSB] Then one of the Twelve-- the man called Judas Iscariot-- went to the chief priests
[CSB] Then one of the Twelve-- the man called Judas Iscariot-- went to the chief priests
[AMP] Then one of the Twelve [apostles], who was called Judas Iscariot, went to the chief priests
[NLT] Then Judas Iscariot, one of the twelve disciples, went to the leading priests
[YLT] Then one of the twelve, who is called Judas Iscariot, having gone unto the chief priests, said,