[和合本] 到了一个地方名叫各各他,意思就是髑髅地。
[新标点] 到了一个地方名叫各各他,意思就是“髑髅地”。
[和合修] 他们到了一个地方,名叫各各他,就是“髑髅地”。
[新译本] 到了一个地方,名叫各各他,就是“髑髅地”的意思,
[当代修] 来到一个地方,名叫各各他——意思是“髑髅地”,
[现代修] 他们来到一个地方,叫各各他,意思就是“髑髅冈”。
[吕振中] 到了一个地方叫各各他,就是那叫做头盖骨的地方,
[思高本] 到了一个名叫哥耳哥达的地方,即称为“髑(dú)髅(lóu)”的地方,
[文理本] 至一地、名各各他、即髑髅处也、
[GNT] They came to a place called Golgotha, which means, "The Place of the Skull."
[BBE] And when they came to the place named Golgotha, that is to say, Dead Man's Head,
[KJV] And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull,
[NKJV] And when they had come to a place called Golgotha, that is to say, Place of a Skull,
[KJ21] And when they had come unto a place called Golgotha, that is to say, a Place of a Skull,
[NASB] (The Crucifixion) And when they came to a place called Golgotha, which means Place of a Skull,
[NRSV] And when they came to a place called Golgotha (which means Place of a Skull),
[WEB] When they came to a place called "Golgotha", that is to say, "The place of a skull,"
[ESV] And when they came to a place called Golgotha (which means Place of a Skull),
[NIV] They came to a place called Golgotha (which means The Place of the Skull).
[NIrV] They came to a place called Golgotha. The word Golgotha means The Place of the Skull.
[HCSB] When they came to a place called Golgotha (which means Skull Place),
[CSB] When they came to a place called Golgotha (which means Skull Place),
[AMP] And when they came to a place called Golgotha [Latin: Calvary], which means The Place of a Skull,
[NLT] And they went out to a place called Golgotha (which means "Place of the Skull").
[YLT] and having come to a place called Golgotha, that is called Place of a Skull,