[和合本] 那试探人的进前来,对他说:“你若是 神的儿子,可以吩咐这些石头变成食物。”
[新标点] 那试探人的进前来,对他说:“你若是 神的儿子,可以吩咐这些石头变成食物。”
[和合修] 那试探者进前来对他说:“你若是 神的儿子,叫这些石头变成食物吧。”
[新译本] 试探者前来对他说:“你若是上帝的儿子,就吩咐这些石头变成食物吧!”
[当代修] 试探者前来对祂说:“如果你是上帝的儿子,可以叫这些石头变成食物。”
[现代修] 那试探者上前对他说:“既然你是上帝的儿子,命令这些石头变成面包吧!”
[吕振中] 试诱者进前来,对他说:“你如果是上帝的儿子,就吩咐这些石头变成饼吧!”
[思高本] 试探者就前来对他说:“你若是天主子,就命这些石头变成饼罢!”
[文理本] 试者进曰、尔若上帝子、可命此石为饼、
[GNT] Then the Devil came to him and said, "If you are God's Son, order these stones to turn into bread."
[BBE] And the Evil One came and said to him, If you are the Son of God, give the word for these stones to become bread.
[KJV] And when the tempter came to him, he said, If thou be the Son of God, command that these stones be made bread.
[NKJV] Now when the tempter came to Him, he said, "If You are the Son of God, command that these stones become bread."
[KJ21] And when the tempter came to Him, he said, "If Thou be the Son of God, command that these stones be made bread."
[NASB] And the tempter came and said to Him, "If You are the Son of God, command that these stones become bread."
[NRSV] The tempter came and said to him, "If you are the Son of God, command these stones to become loaves of bread."
[WEB] The tempter came and said to him, "If you are the Son of God, command that these stones become bread."
[ESV] And the tempter came and said to him, "If you are the Son of God, command these stones to become loaves of bread."
[NIV] The tempter came to him and said, "If you are the Son of God, tell these stones to become bread."
[NIrV] The tempter came to him. He said, "If you are the Son of God, tell these stones to become bread."
[HCSB] Then the tempter approached Him and said, "If You are the Son of God, tell these stones to become bread."
[CSB] Then the tempter approached Him and said, "If You are the Son of God, tell these stones to become bread."
[AMP] And the tempter came and said to Him, If You are God's Son, command these stones to be made [loaves of] bread.
[NLT] During that time the devil came and said to him, "If you are the Son of God, tell these stones to become loaves of bread."
[YLT] And the Tempter having come to him said, 'If Son thou art of God -- speak that these stones may become loaves.'