马太福音4章4节

(太4:4)

[和合本] 耶稣却回答说:“经上记着说:‘人活着,不是单靠食物,乃是靠 神口里所出的一切话。’”

[新标点] 耶稣却回答说:“经上记着说:人活着,不是单靠食物,乃是靠 神口里所出的一切话。”

[和合修] 耶稣却回答说:“经上记着:‘人活着,不是单靠食物,乃是靠 神口里所出的一切话。’”

[新译本] 耶稣回答:“经上记着:‘人活着,不是单靠食物,更要靠上帝口里所出的一切话。’”

[当代修] 耶稣回答说:“圣经上说,‘人活着不是单靠食物,乃是靠上帝口中的每一句话。’”

[现代修] 耶稣回答:“圣经说:‘人的生存不仅是靠食物,而是靠上帝所说的每一句话。’”

[吕振中] 耶稣回答说:“有记着说:‘人活着,不是单要靠着饼,乃是靠上帝口里所出的一话。’”

[思高本] 他回答说:“经上记载:‘人生活不只靠饼,而也靠天主口中所发的一切言语。’”

[文理本] 曰、记有之、人之生也、不第恃饼、惟恃上帝所出之言、


上一节  下一节


Matthew 4:4

[GNT] But Jesus answered, "The scripture says, 'Human beings cannot live on bread alone, but need every word that God speaks.'"

[BBE] But he made answer and said, It is in the Writings, Bread is not man's only need, but every word which comes out of the mouth of God.

[KJV] But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.

[NKJV] But He answered and said, "It is written, 'Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds from the mouth of God.' "

[KJ21] But He answered and said, "It is written: `Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.'"

[NASB] But He answered and said, "It is written: 'M an shall not live on bread alone , but on every word that comes out of the mouth of G od .'"

[NRSV] But he answered, "It is written, 'One does not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.'"

[WEB] But he answered,"It is written, 'Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of God's mouth.'"

[ESV] But he answered, "It is written, "' Man shall not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.'"

[NIV] Jesus answered, "It is written: 'Man does not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.'"

[NIrV] Jesus answered, "It is written, 'Man doesn't live only on bread. He also lives on every word that comes from the mouth of God.' "--(Deuteronomy 8:3)

[HCSB] But He answered, "It is written: Man must not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of God."

[CSB] But He answered, "It is written: Man must not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of God."

[AMP] But He replied, It has been written, Man shall not live and be upheld and sustained by bread alone, but by every word that comes forth from the mouth of God. [Deut. 8:3.]

[NLT] But Jesus told him, "No! The Scriptures say, 'People do not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.' "

[YLT] But he answering said, 'It hath been written, Not upon bread alone doth man live, but upon every word coming forth from the mouth of God.'


上一节  下一节