[和合本] 耶稣对他说:“经上又记着说:‘不可试探主你的 神。’”
[新标点] 耶稣对他说:“经上又记着说:‘不可试探主—你的 神。’”
[和合修] 耶稣对他说:“经上又记着:‘不可试探主—你的 神。’”
[新译本] 耶稣对他说:“经上又记着:‘不可试探主你的上帝。’”
[当代修] 耶稣回答说:“圣经上也说,‘不可试探主——你的上帝。’”
[现代修] 耶稣回答:“可是圣经也说:‘不可试探主——你的上帝。’”
[吕振中] 耶稣对他说:“又有记着说:‘不可故意试探主你的上帝。’”
[思高本] 耶稣对他说:“经上又记载:‘你不可试探上主,你的天主!’”
[文理本] 耶稣曰、记亦有之、勿试主尔之上帝、
[GNT] Jesus answered, "But the scripture also says, 'Do not put the Lord your God to the test.'"
[BBE] Jesus said to him, Again it is in the Writings, You may not put the Lord your God to the test.
[KJV] Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
[NKJV] Jesus said to him, "It is written again, 'You shall not tempt the LORD your God.' "
[KJ21] Jesus said unto him, "It is written again: `Thou shalt not tempt the Lord thy God.'"
[NASB] Jesus said to him, "(Or Again On the other hand, it is written: 'Y ou shall not put the L ord your G od to the test .'"
[NRSV] Jesus said to him, "Again it is written, 'Do not put the Lord your God to the test.'"
[WEB] Jesus said to him,"Again, it is written, 'You shall not test the Lord, your God.'"
[ESV] Jesus said to him, "Again it is written, 'You shall not put the Lord your God to the test.'"
[NIV] Jesus answered him, "It is also written: 'Do not put the Lord your God to the test.'"
[NIrV] Jesus answered him, "It is also written, 'Do not put the Lord your God to the test.' "--(Deuteronomy 6:16)
[HCSB] Jesus told him, "It is also written: Do not test the Lord your God."
[CSB] Jesus told him, "It is also written: Do not test the Lord your God."
[AMP] Jesus said to him, On the other hand, it is written also, You shall not tempt, test thoroughly, or try exceedingly the Lord your God. [Deut. 6:16.]
[NLT] Jesus responded, "The Scriptures also say, 'You must not test the Lord your God.' "
[YLT] Jesus said to him again, 'It hath been written, Thou shalt not tempt the Lord thy God.'