马太福音7章24节

(太7:24)

[和合本] “所以,凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。

[新标点] (两种盖房子的人)“所以,凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上;

[和合修] (两种根基)“所以,凡听了我这些话又去做的,好比一个聪明人把房子盖在磐石上。

[新译本] “所以,凡听见我这些话又遵行的,就像聪明的人,把自己的房子盖在磐石上。

[当代修] (两种盖房子的人)“所以,凡听了我的这些话就去行的人,就像聪明人把房子建在磐石上。

[现代修] “所以,所有听我这些话而实行的,就像一个聪明人把房子盖在磐石上;

[吕振中] “所以凡听我这些话而实行的,好比一个精明的人,把他的房子建造在磐石上。

[思高本] (山中圣训的结论)“所以,凡听了我这些话而实行的,就好像一个聪明人,把自己的房屋建在磐石上:

[文理本] 凡闻我言而行之者、譬诸智人、建屋磐上、


上一节  下一节


Matthew 7:24

[GNT] "So then, anyone who hears these words of mine and obeys them is like a wise man who built his house on rock.

[BBE] Everyone, then, to whom my words come and who does them, will be like a wise man who made his house on a rock;

[KJV] Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:

[NKJV] " Therefore whoever hears these sayings of Mine, and does them, I will liken him to a wise man who built his house on the rock:

[KJ21] "Therefore, whosoever heareth these sayings of Mine and doeth them, I will liken him unto a wise man, who built his house upon a rock.

[NASB] (The Two Foundations) "Therefore, everyone who hears these words of Mine, and (Lit does them) acts on them, will be like a wise man who built his house on the rock.

[NRSV] "Everyone then who hears these words of mine and acts on them will be like a wise man who built his house on rock.

[WEB] "Everyone therefore who hears these words of mine and does them, I will liken him to a wise man who built his house on a rock.

[ESV] "Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock.

[NIV] "Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock.

[NIrV] "So then, everyone who hears my words and puts them into practice is like a wise man. He builds his house on the rock.

[HCSB] "Therefore, everyone who hears these words of Mine and acts on them will be like a sensible man who built his house on the rock.

[CSB] "Therefore, everyone who hears these words of Mine and acts on them will be like a sensible man who built his house on the rock.

[AMP] So everyone who hears these words of Mine and acts upon them [obeying them] will be like a sensible (prudent, practical, wise) man who built his house upon the rock.

[NLT] "Anyone who listens to my teaching and follows it is wise, like a person who builds a house on solid rock.

[YLT] 'Therefore, every one who doth hear of me these words, and doth do them, I will liken him to a wise man who built his house upon the rock;


上一节  下一节