马太福音9章12节

(太9:12)

[和合本] 耶稣听见,就说:“康健的人用不着医生,有病的人才用得着。

[新标点] 耶稣听见,就说:“康健的人用不着医生,有病的人才用得着。

[和合修] 耶稣听见,就说:“健康的人用不着医生;有病的人才用得着。

[新译本] 耶稣听见了,就说:“健康的人不需要医生,有病的人才需要,

[当代修] 耶稣听见后,答道:“健康的人不需要医生,有病的人才需要。

[现代修] 耶稣听见了这话就说:“健康的人用不着医生,有病的人才用得着。

[吕振中] 耶稣听见就说:“强壮的不需要医生,有病的才有需要。

[思高本] 耶稣听见了,就说:“不是健康的人需要医生,而是有病的人。

[文理本] 耶稣闻之曰、健者不需医、惟病者需之、夫我欲矜恤、不欲祭祀之意、尔往学之、


上一节  下一节


Matthew 9:12

[GNT] Jesus heard them and answered, "People who are well do not need a doctor, but only those who are sick.

[BBE] But on hearing this he said, Those who are well have no need of a medical man, but those who are ill.

[KJV] But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick.

[NKJV] When Jesus heard [that,] He said to them, "Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.

[KJ21] But when Jesus heard that, He said unto them, "They that be whole need not a physician, but they that are sick.

[NASB] But when Jesus heard this, He said, "It is not those who are healthy who need a physician, but those who are sick.

[NRSV] But when he heard this, he said, "Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.

[WEB] When Jesus heard it, he said to them,"Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.

[ESV] But when he heard it, he said, "Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.

[NIV] On hearing this, Jesus said, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick.

[NIrV] Jesus heard that. So he said, "Those who are healthy don't need a doctor. Sick people do.

[HCSB] But when He heard this, He said, "Those who are well don't need a doctor, but the sick do.

[CSB] But when He heard this, He said, "Those who are well don't need a doctor, but the sick do.

[AMP] But when Jesus heard it, He replied, Those who are strong and well (healthy) have no need of a physician, but those who are weak and sick.

[NLT] When Jesus heard this, he said, "Healthy people don't need a doctor-- sick people do."

[YLT] And Jesus having heard, said to them, 'They who are whole have no need of a physician, but they who are ill;


上一节  下一节