[和合本] 以色列人、祭司、利未人、尼提宁和所罗门仆人的后裔,都住在犹大城邑,各在自己的地业中。本省的首领住在耶路撒冷的记在下面:
[新标点] 以色列人、祭司、利未人、尼提宁,和所罗门仆人的后裔都住在犹大城邑,各在自己的地业中。本省的首领住在耶路撒冷的记在下面:
[和合修] 以色列人、祭司、利未人、殿役和所罗门仆人的后裔都住在犹大的城镇,各在自己城内的地业中。本省的领袖住在耶路撒冷的如下:
[新译本] 以色列人、祭司、利未人、作殿役的和所罗门仆人的子孙,各住在犹大众城自己的地业中;犹大省的首领住在耶路撒冷的,有以下这些人:
[当代修] 3-4 以色列人、祭司、利未人、殿役和所罗门仆人的子孙住在犹大各城自己的家中,有些来自犹大和便雅悯的人住在耶路撒冷。以下是住在耶路撒冷的犹大省首领:犹大人中有法勒斯的子孙、乌西雅的儿子亚他雅。乌西雅是撒迦利雅的儿子,撒迦利雅是亚玛利雅的儿子,亚玛利雅是示法提雅的儿子,示法提雅是玛勒列的儿子。
[现代修] 以色列人民、祭司、利未人、圣殿工人,和所罗门仆人的后代住在其他城镇,就是他们自己家乡祖业的地方。以下是住在耶路撒冷的犹大省领导者的名单:
[吕振中] 以色列人、祭司、利未人、当殿役的、和所罗门仆人、的子孙都住在犹大的市镇,各在自己的地业中;本省的首领住在耶路撒冷的、有以下这些人:
[思高本] 以下是住在耶路撒冷的本省族长;其余的以色列人、司祭、肋未人、献身者和撒罗满仆役的子孙,在犹大各城中,各人住在本城内自己的产业中。
[文理本] 以色列族、祭司利未人、尼提甯人、与所罗门仆之裔、咸居犹大诸邑、各有其业、居耶路撒冷之州长、其名如左、
[GNT] In the other towns and cities the people of Israel, the priests, the Levites, the Temple workers, and the descendants of Solomon's servants lived on their own property in their own towns. The following is the list of the leading citizens of the province of Judah who lived in Jerusalem:
[BBE] Now these are the chiefs of the divisions of the country who were living in Jerusalem: but in the towns of Judah everyone was living on his heritage in the towns, that is, Israel, the priests, the Levites, the Nethinim, and the children of Solomon's serv
[KJV] Now these are the chief of the province that dwelt in Jerusalem: but in the cities of Judah dwelt every one in his possession in their cities, to wit, Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinims, and the children of Solomon's servants.
[NKJV] These [are] the heads of the province who dwelt in Jerusalem. (But in the cities of Judah everyone dwelt in his own possession in their cities -- Israelites, priests, Levites, Nethinim, and descendants of Solomon's servants.)
[KJ21] Now these are the chief of the province who dwelt in Jerusalem; but in the cities of Judah dwelt every one in his possession in their cities, to wit: Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinim, and the children of Solomon's servants.
[NASB] Now these are the heads of the provinces who lived in Jerusalem, but in the cities of Judah each lived on his own property in their cities—the (Lit Israel)Israelites, the priests, the Levites, the (Heb Nethinim)temple servants, and the (Lit sons)descendants of Solomon's servants.
[NRSV] These are the leaders of the province who lived in Jerusalem; but in the towns of Judah all lived on their property in their towns: Israel, the priests, the Levites, the temple servants, and the descendants of Solomon's servants.
[WEB] Now these are the chiefs of the province who lived in Jerusalem; but in the cities of Judah everyone lived in his possession in their cities: Israel, the priests, the Levites, the temple servants, and the children of Solomon's servants.
[ESV] These are the chiefs of the province who lived in Jerusalem; but in the towns of Judah everyone lived on his property in their towns: Israel, the priests, the Levites, the temple servants, and the descendants of Sol-omon's servants.
[NIV] These are the provincial leaders who settled in Jerusalem (now some Israelites, priests, Levites, temple servants and descendants of Solomon's servants lived in the towns of Judah, each on his own property in the various towns,
[NIrV] Here are the leaders from different parts of the country who settled down in Jerusalem. Some Israelites, priests and Levites lived in the towns of Judah. So did some temple servants and some members of the family lines of Solomon's servants. All of them lived on their own property in the towns of Judah.
[HCSB] These are the heads of the province who stayed in Jerusalem (but in the villages of Judah each lived on his own property in their towns-- the Israelites, priests, Levites, temple servants, and descendants of Solomon's servants--
[CSB] These are the heads of the province who stayed in Jerusalem (but in the villages of Judah each lived on his own property in their towns-- the Israelites, priests, Levites, temple servants, and descendants of Solomon's servants--
[AMP] These are the province chiefs who dwelt in Jerusalem, but in the towns of Judah everyone lived on his property there--Israelites, the priests, the Levites, the temple servants, and the descendants of Solomon's servants.
[NLT] Here is a list of the names of the provincial officials who came to live in Jerusalem. (Most of the people, priests, Levites, Temple servants, and descendants of Solomon's servants continued to live in their own homes in the various towns of Judah,
[YLT] And these [are] heads of the province who have dwelt in Jerusalem, and in cities of Judah, they have dwelt each in his possession in their cities; Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon.