尼希米记2章19节

(尼2:19)

[和合本] 但和伦人参巴拉,并为奴的亚扪人多比雅和阿拉伯人基善听见就嗤笑我们,藐视我们,说:“你们作什么呢?要背叛王吗?”

[新标点] 但和伦人参巴拉,并为奴的亚扪人多比雅和阿拉伯人基善听见就嗤笑我们,藐视我们,说:“你们做什么呢?要背叛王吗?”

[和合修] 但和伦人参巴拉、作臣仆的亚扪人多比雅和阿拉伯人基善听见就嗤笑我们,藐视我们,说:“你们所做的这事是什么呢?要背叛王吗?”

[新译本] 但和伦人参巴拉和作臣仆的亚扪人多比雅,以及阿拉伯人基善听见了,就讥笑我们,藐视我们,说:“你们在干什么?你们要背叛王吗?”

[当代修] 但和伦人参巴拉和官长亚扪人多比雅,以及阿拉伯人基善听说后,就讥笑我们,藐视我们,说:“你们在做什么?想要背叛王吗?”

[现代修] 参巴拉、多比雅,和一个叫基善的阿拉伯人一听到我们计划要做的事,就讥笑我们。他们说:“你们在做什么?你们要背叛皇上吗?”

[吕振中] 但是和伦人参巴拉和为奴的亚扪人多比雅跟亚拉伯人基善听见了,就嗤笑我们,藐视我们,说:“你们干的什么事?是你们要背叛王么?”

[思高本] (初遇阻难)当曷龙人桑巴拉特、作臣仆的阿孟人托彼雅,和阿剌伯人革笙听说这事,就讥笑我们,侮辱我们说:“你们在那里干什么?要背叛君王吗?”

[文理本] 和伦人参巴拉、亚扪人臣仆多比雅、及亚拉伯人基善闻之、则姗笑蔑视我、曰、尔所为者何事、岂将叛王欤、


上一节  下一节


Nehemiah 2:19

[GNT] When Sanballat, Tobiah, and an Arab named Geshem heard what we were planning to do, they laughed at us and said, "What do you think you're doing? Are you going to rebel against the emperor?"

[BBE] But Sanballat the Horonite and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, hearing of it, made sport of us, laughing at us and saying, What are you doing? will you go against the king?

[KJV] But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard it, they laughed us to scorn, and despised us, and said, What is this thing that ye do? will ye rebel against the king?

[NKJV] But when Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard [of it,] they laughed at us and despised us, and said, "What [is] this thing that you are doing? Will you rebel against the king?"

[KJ21] But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian heard it, they laughed us to scorn and despised us, and said, "What is this thing that ye do? Will ye rebel against the king?"

[NASB] But when Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite (Lit servant)official, and Geshem the Arab heard about it, they mocked us and despised us, and said, "What is this thing that you are doing? Are you rebelling against the king?"

[NRSV] But when Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard of it, they mocked and ridiculed us, saying, "What is this that you are doing? Are you rebelling against the king?"

[WEB] But when Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite servant, and Geshem the Arabian, heard it, they ridiculed us, and despised us, and said, "What is this thing that you are doing? Will you rebel against the king?"

[ESV] But when Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite servant and Geshem the Arab heard of it, they jeered at us and despised us and said, "What is this thing that you are doing? Are you rebelling against the king?"

[NIV] But when Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite official and Geshem the Arab heard about it, they mocked and ridiculed us. "What is this you are doing?" they asked. "Are you rebelling against the king?"

[NIrV] But Sanballat, the Horonite, heard about it. So did Tobiah, the official from Ammon. Geshem, the Arab, heard about it too. All of them laughed at us. They made fun of us. "What do you think you are doing?" they asked. "Are you turning against the king?"

[HCSB] When Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard [about this], they mocked and despised us, and said, "What is this you're doing? Are you rebelling against the king?"

[CSB] When Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard [about this], they mocked and despised us, and said, "What is this you're doing? Are you rebelling against the king?"

[AMP] But when Sanballat the Horonite and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arab heard of it, they laughed us to scorn and despised us and said, What is this thing you are doing? Will you rebel against the king?

[NLT] But when Sanballat, Tobiah, and Geshem the Arab heard of our plan, they scoffed contemptuously. "What are you doing? Are you rebelling against the king?" they asked.

[YLT] And Sanballat the Horonite heareth, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, and they mock at us, and despise us, and say, 'What [is] this thing that ye are doing? against the king are ye rebelling?'


上一节  下一节