弥迦书1章3节

(弥1:3)

[和合本] 看哪,耶和华出了他的居所,降临步行地的高处。

[新标点] 看哪,耶和华出了他的居所,降临步行地的高处。

[和合修] 看哪,耶和华从他的居所出来,降临步行地之高处。

[新译本] 看哪!耶和华离开自己的地方,他降下来,踏在地的高处。

[当代修] 看啊,耶和华离开祂的居所,从天降临,脚踏大地的高处。

[现代修] 看哪,上主走出他的圣殿;他要降临地上,践踏山峰。

[吕振中] 看哪,永恒主出了他的地方,他下来,踏在地之山丘。

[思高本] 看,上主已离开自己的居所下降,踏着大地高处前行。

[文理本] 盖耶和华出其所而降临、履于地之高处、


上一节  下一节


Micah 1:3

[GNT] The LORD is coming from his holy place; he will come down and walk on the tops of the mountains.

[BBE] For see, the Lord is coming out from his place, and will come down, stepping on the high places of the earth.

[KJV] For, behold, the LORD cometh forth out of his place, and will come down, and tread upon the high places of the earth.

[NKJV] For behold, the LORD is coming out of His place; He will come down And tread on the high places of the earth.

[KJ21] For behold, the LORD cometh forth out of His place, and will come down and tread upon the high places of the earth.

[NASB] For behold, the Lord is coming forth from His place. He will come down and tread on the high places of the (Or land)earth.

[NRSV] For lo, the LORD is coming out of his place, and will come down and tread upon the high places of the earth.

[WEB] For, behold,[*] Yahweh comes out of his place, and will come down and tread on the high places of the earth.[*"Behold", from "הִנֵּה", means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.]

[ESV] For behold, the LORD is coming out of his place, and will come down and tread upon the high places of the earth.

[NIV] Look! The LORD is coming from his dwelling place; he comes down and treads the high places of the earth.

[NIrV] The Lord is about to come down from his home in heaven. He rules over the highest places on earth.

[HCSB] Look, the LORD is leaving His place and coming down to trample the heights of the earth.

[CSB] Look, the LORD is leaving His place and coming down to trample the heights of the earth.

[AMP] For behold, the Lord comes forth out of His place and will come down and tread upon the high places of the earth. [Zech. 14:3, 4; Mal. 4:2, 3; Matt. 24:27-30; Rev. 1:7; 19:11-16.]

[NLT] Look! The LORD is coming! He leaves his throne in heaven and tramples the heights of the earth.

[YLT] For lo, Jehovah is going out from His place, And He hath come down, And hath trodden on high places of earth.


上一节  下一节