[和合本] 属巴哈摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃,同着他有男丁二百;
[新标点] 属巴哈·摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃,同着他有男丁二百;
[和合修] 属巴哈·摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃,同着他有男丁二百人;
[新译本] 属巴哈.摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃,与他在一起的男丁有二百人。
[当代修] 巴哈·摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃及二百名男子;
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 属巴哈摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃;和他同来的有男丁二百人。
[思高本] 帕哈特摩阿布的子孙,有则辣希雅的儿子厄里约乃,同他一起的,有男子二百名;
[文理本] 巴哈摩押裔、西拉希雅子以利约乃、与丁男二百人、
[GNT] (网站注:已与第2节合并)
[BBE] Of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai, the son of Zerahiah; and with him two hundred males.
[KJV] Of the sons of Pahathmoab; Elihoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males.
[NKJV] of the sons of Pahath-Moab, Eliehoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males;
[KJ21] Of the sons of Pahathmoab, Elihoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males.
[NASB] of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai the son of Zerahiah and two hundred males with him;
[NRSV] Of the descendants of Pahath-moab, Eliehoenai son of Zerahiah, and with him two hundred males.
[WEB] Of the sons of Pahathmoab, Eliehoenai the son of Zerahiah; and with him two hundred males.
[ESV] Of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai the son of Zerahiah, and with him 200 men.
[NIV] of the descendants of Pahath-Moab, Eliehoenai son of Zerahiah, and with him 200 men;
[NIrV] Eliehoenai came from the family line of Pahath-Moab. Eliehoenai was the son of Zerahiah. The total number of men with him was 200.
[HCSB] Eliehoenai son of Zerahiah from Pahath-moab's descendants, and 200 men with him;
[CSB] Eliehoenai son of Zerahiah from Pahath-moab's descendants, and 200 men with him;
[AMP] Of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai son of Zerahiah, with 200 men;
[NLT] From the family of Pahath-moab: Eliehoenai son of Zerahiah and 200 other men.
[YLT] From the sons of Pahath-Moab: Elihoenai son of Zerahiah, and with him two hundred who are males.