[和合本] 以色列的大能者必不至说谎,也不至后悔。因为他迥非世人,决不后悔。”
[新标点] 以色列的大能者必不致说谎,也不致后悔;因为他迥非世人,决不后悔。”
[和合修] 以色列的大能者必不说谎,也不后悔,因为他不是世人,绝不后悔。”
[新译本] 以色列的大能者必不说谎,也不后悔。因为他不是世人,他决不后悔。”
[当代修] 以色列荣耀的上帝不说谎、也不改变心意,因为祂不是多变的世人。”
[现代修] 以色列的大能者——上帝不说谎,也不改变主意;他不是世人,他不改变主意。”
[吕振中] 并且、以色列赫赫在上者并不至于诈伪,也不至于后悔;因为他不是世人,他不后悔。”
[思高本] 并且以色列的光荣绝不发虚言,也不会懊悔,因为他不像人,可以懊悔。”
[文理本] 以色列所恃者、必不诳言、亦不回意、盖非世人、决不回意也、
[GNT] Israel's majestic God does not lie or change his mind. He is not a human being-he does not change his mind."
[BBE] And further, the Glory of Israel will not say what is false, and his purpose may not be changed: for he is not a man, whose purpose may be changed.
[KJV] And also the Strength of Israel will not lie nor repent: for he is not a man, that he should repent.
[NKJV] "And also the Strength of Israel will not lie nor relent. For He [is] not a man, that He should relent."
[KJ21] And also the Strength of Israel will not lie nor repent; for He is not a man, that He should repent."
[NASB] Also the (Or Splendor)Glory of Israel will not lie nor change His mind; for He is not a man, that He would change His mind."
[NRSV] Moreover the Glory of Israel will not recant or change his mind; for he is not a mortal, that he should change his mind."
[WEB] Also the Strength of Israel will not lie nor repent; for he is not a man, that he should repent."
[ESV] And also the Glory of Israel will not lie or have regret, for he is not a man, that he should have regret."
[NIV] He who is the Glory of Israel does not lie or change his mind; for he is not a man, that he should change his mind."
[NIrV] The One who is the Glory of Israel does not lie. He doesn't change his mind. That's because he isn't a mere man. If he were, he might change his mind."
[HCSB] Furthermore, the Eternal One of Israel does not lie or change His mind, for He is not man who changes his mind."
[CSB] Furthermore, the Eternal One of Israel does not lie or change His mind, for He is not man who changes his mind."
[AMP] And also the Strength of Israel will not lie or repent; for He is not a man, that He should repent.
[NLT] And he who is the Glory of Israel will not lie, nor will he change his mind, for he is not human that he should change his mind!"
[YLT] and also, the Pre-eminence of Israel doth not lie nor repent, for He [is] not a man to be penitent.'