撒母耳记上18章4节

(撒上18:4)

[和合本] 约拿单从身上脱下外袍,给了大卫,又将战衣、刀、弓、腰带都给了他。

[新标点] 约拿单从身上脱下外袍,给了大卫,又将战衣、刀、弓、腰带都给了他。

[和合修] 约拿单从身上脱下外袍,给了大卫,又把战衣、刀、弓、腰带都给了他。

[新译本] 约拿单把自己身上的外袍脱下来给大卫,又把自己的战衣、刀、弓和腰带都给了他。

[当代修] 并把身上的外袍、战衣、刀、弓和腰带都送给大卫。

[现代修] 他脱下自己身上的袍子给大卫,又把自己的盔甲、刀、弓,和腰带也给了大卫。

[吕振中] 约拿单把身上的外袍脱下来、给了大卫,连他的战衣、以及刀、弓、和腰带、也都给了他。

[思高本] 约纳堂脱下自己穿的外氅,连军装,带刀剑,甚至弓和腰带,都给了达味。

[文理本] 遂解衣赐之、又以戎衣、弓剑与绅予之、


上一节  下一节


1 Samuel 18:4

[GNT] He took off the robe he was wearing and gave it to David, together with his armor and also his sword, bow, and belt.

[BBE] And Jonathan took off the robe he had on and gave it to David, with all his military dress, even to his sword and his bow and the band round his body.

[KJV] And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his garments, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.

[NKJV] And Jonathan took off the robe that [was] on him and gave it to David, with his armor, even to his sword and his bow and his belt.

[KJ21] And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him and gave it to David, and his garments, even to his sword and to his bow and to his girdle.

[NASB] Jonathan stripped himself of the robe that was on him and gave it to David, with his military gear, including his sword, his bow, and his belt.

[NRSV] Jonathan stripped himself of the robe that he was wearing, and gave it to David, and his armor, and even his sword and his bow and his belt.

[WEB] Jonathan stripped himself of the robe that was on him and gave it to David with his clothing, even including his sword, his bow, and his sash.

[ESV] And Jonathan stripped himself of the robe that was on him and gave it to David, and his armor, and even his sword and his bow and his belt.

[NIV] Jonathan took off the robe he was wearing and gave it to David, along with his tunic, and even his sword, his bow and his belt.

[NIrV] Jonathan took off the robe he was wearing and gave it to David. He also gave him his military clothes. He even gave him his sword, his bow and his belt.

[HCSB] Then Jonathan removed the robe he was wearing and gave it to David, along with his military tunic, his sword, his bow, and his belt.

[CSB] Then Jonathan removed the robe he was wearing and gave it to David, along with his military tunic, his sword, his bow, and his belt.

[AMP] And Jonathan stripped himself of the robe that was on him and gave it to David, and his armor, even his sword, his bow, and his girdle.

[NLT] Jonathan sealed the pact by taking off his robe and giving it to David, together with his tunic, sword, bow, and belt.

[YLT] and Jonathan strippeth himself of the upper robe which [is] upon him, and giveth it to David, and his long robe, even unto his sword, and unto his bow, and unto his girdle.


上一节  下一节