撒母耳记上4章11节

(撒上4:11)

[和合本]  神的约柜被掳去,以利的两个儿子何弗尼、非尼哈也都被杀了。

[新标点]  神的约柜被掳去,以利的两个儿子何弗尼、非尼哈也都被杀了。

[和合修]  神的约柜被掳去,以利的两个儿子何弗尼、非尼哈也都被杀了。

[新译本] 上帝的约柜也被抢去,以利的两个儿子何弗尼和非尼哈也死了。

[当代修] 上帝的约柜被掳走了,以利的两个儿子何弗尼和非尼哈被杀身亡。

[现代修] 上帝的约柜被掳去;以利的两个儿子何弗尼和非尼哈也都被杀。

[吕振中] 上帝的柜被拿去;以利的两个儿子何弗尼非尼哈也死了。

[思高本] 天主的约柜也被劫了去,厄里的两儿子曷弗尼和丕乃哈斯也同时阵亡了。

[文理本] 上帝之匮见夺、以利二子、何弗尼非尼哈被杀、


上一节  下一节


1 Samuel 4:11

[GNT] God's Covenant Box was captured, and Eli's sons, Hophni and Phinehas, were both killed.

[BBE] And the ark of God was taken; and Hophni and Phinehas, the sons of Eli, were put to the sword.

[KJV] And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.

[NKJV] Also the ark of God was captured; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, died.

[KJ21] And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.

[NASB] Moreover, the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, died.

[NRSV] The ark of God was captured; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, died.

[WEB] God's ark was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.

[ESV] And the ark of God was captured, and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, died.

[NIV] The ark of God was captured, and Eli's two sons, Hophni and Phinehas, died.

[NIrV] The ark of God was captured. And Eli's two sons Hophni and Phinehas died.

[HCSB] The ark of God was captured, and Eli's two sons, Hophni and Phinehas, died.

[CSB] The ark of God was captured, and Eli's two sons, Hophni and Phinehas, died.

[AMP] And the ark of God was taken, and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain. [Foretold in I Sam. 2:34.]

[NLT] The Ark of God was captured, and Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, were killed.

[YLT] and the ark of God hath been taken, and the two sons of Eli have died, Hophni and Phinehas.


上一节  下一节