撒母耳记下22章29节

(撒下22:29)

[和合本] 耶和华啊,你是我的灯,耶和华必照明我的黑暗。

[新标点] 耶和华啊,你是我的灯;耶和华必照明我的黑暗。

[和合修] 耶和华啊,你是我的灯;耶和华必照明我的黑暗。

[新译本] 耶和华啊!你是我的灯;耶和华照明了我的黑暗。

[当代修] 耶和华啊!你是我的明灯,你使我的黑暗变为光明。

[现代修] 上主啊,你是我的明灯;我的上帝为我驱除黑暗。

[吕振中] 因为永恒主阿,惟独你是我的灯;我的上帝(传统:永恒主)照明我的黑暗。

[思高本] 上主,你是我的火炬,我的天主,照明我的黑暗。

[文理本] 耶和华欤、尔为我之灯光、耶和华必烛我幽暗兮、


上一节  下一节


2 Samuel 22:29

[GNT] You, LORD, are my light; you dispel my darkness.

[BBE] For you are my light, O Lord; and the Lord will make the dark bright for me.

[KJV] For thou art my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.

[NKJV] "For You [are] my lamp, O LORD; The LORD shall enlighten my darkness.

[KJ21] For Thou art my lamp, O LORD; and the LORD will lighten my darkness.

[NASB] For You are my lamp, Lord; And the Lord illuminates my darkness.

[NRSV] Indeed, you are my lamp, O LORD, the LORD lightens my darkness.

[WEB] For you are my lamp, Yahweh. Yahweh will light up my darkness.

[ESV] For you are my lamp, O LORD, and my God lightens my darkness.

[NIV] You are my lamp, O LORD; the LORD turns my darkness into light.

[NIrV] Lord, you are my lamp. You bring light into my darkness.

[HCSB] LORD, You are my lamp; the LORD illuminates my darkness.

[CSB] LORD, You are my lamp; the LORD illuminates my darkness.

[AMP] For You, O Lord, are my Lamp; the Lord lightens my darkness.

[NLT] O LORD, you are my lamp. The LORD lights up my darkness.

[YLT] For Thou [art] my lamp, O Jehovah, And Jehovah doth lighten my darkness.


上一节  下一节